Перейти к содержанию

Haarband

Участник форума
  • Постов

    1049
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Haarband

  1. Подскажите, пожалуйста - повязка люфтшутц? Голубая с чёрной литерой? Или я ошибаюсь... Заранее, спасибо.
  2. Если дословно - "для дружеских воспоминаний от твоего брата Карла 25.01.44", аналог нашего - "на долгую память от..."
  3. Нет версий по производителю?
  4. По первому: моторизованная рота снабжения управления снабжения 176 76-ой пехотной дивизии, как-то так. http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/Gliede...DGliederung.htm Infanterie-Divisions-Nachschubführer 176 Aufgestellt am 26. August 1939 in Rathenow durch die Kraftfahr-Abteilung 3. Am 15. Oktober 1942 in Kommandeur der Infanterie-Divisions-Nachschubtruppen 176 umbenannt. Im Januar 1943 in Stalingrad vernichtet. Am 10. März 1943 in der Bretagne neu aufgestellt. Am 1. September 1944 in Divisions-Versorgungs-Regiment 176 umbenannt.
  5. По производителю: да, клейм не обнаружил. Сделал изображение крупнее.
  6. Коллеги, большое спасибо за ответы, вас понял.
  7. Мало знаю об этой награде, поэтому счёл не лишним поинтересоваться у знающих людей, уж лучше перебдеть. Михаил, колодку было бы интересно посмотреть, покажите.
  8. Товарищ, правда "не из нашего района"(с) (не с форума ), уж больно уверенно влил мне в уши, что MVK с короной не может быть при данной выслуге... с контекстом - либо выслугу утяжелить, либо крест облегчать, чтоб только с мечами был.
  9. традиционно, реверс колодки Производитель MVK, тоже интересен...
  10. Уважаемые специалисты, прошу подсказать: уместно ли сочетание данного MVK с короной и девятилетней выслугой? Поделитесь информацией, пожалуйста - по статуту своему он кому полагался? А то, по доступным каналам ОБС, идёт противоречивая информация. Заранее, спасибо!
  11. Словарь даёт перевод обеих терминов: 1.
  12. Нашёлся ответ на поставленный вопрос. Возможно кому-нибудь пригодится. Просматривал военные билеты и наткнулся на такое обозначение рот, в эрзац-батальонах, как то - Genesenden-Komp. и Genesenen-Komp.
  13. Haarband

    Жетон

    Коллеги, есть жетон с такой аббревиатурой - II.Ers.Btl. J.R.82 1.G.K. - помогите расшифровать название роты. Что может обозначать буква "G"? Заранее благодарен.
  14. Интересный эксперимент http://habrahabr.ru/post/185510/
  15. Коллеги, прошу помочь разобраться или разъяснить: почему выслужные знаки одной и той же степени могут быть с венками, а могут быть и без венков? (фото из сети)
  16. В словаре этот термин переводится как обозный парк. А вот что туда входило, возможно зависит от конкретного подразделения?
  17. По стилистике униформы 10 и 25, навевает что-то латино-американское... Да, подождём, может кто ещё заглянет.
  18. QUOTE (teoretik @ Jun 6 2013, 12:46 AM) QUOTE (Mykola Chmyr @ Jun 5 2013, 11:40 PM) QUOTE (Haarband @ Jun 5 2013, 11:24 PM) 3.Исландия ??? Нет-нет, это не Исландия, а Испания (впрочем, на 100% не уверен). Просто Исландии до 1944 года в принципе не было! Была одна большая Дания.
  19. QUOTE (Алексей с.п.б. @ Jun 6 2013, 12:36 AM) Кстати, что это там за звезда у нашего на петлице????? Звезда явно не золотая, а с серпом и молотом. Политработник? Мне неизвестно, что за звание
×
×
  • Создать...