Перейти к содержанию

Что за звание? [Wehrmann - рядовой]


Рекомендуемые сообщения

Работаю сейчас с рукописными документами по Заграничному походу 1813-1814 гг. и время от времени сталкиваюсь со званием Прусских военнослужащих, которое в сокращенном виде начинается с "вер...". Помогите понять - как оно звучало в полной форме.

 

Конечно, можно предположить, что это сокращенное от "сержант", но первая буква почти во всех случаях гораздо больше похожа на "В", чем на "С".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну вот, только задал вопрос и сам нашел ответ. Похоже, "вер..." - сокращенное от "верман".

Если я правильно понял, это вроде как рядовой ландвера? Как у нас были "ратники" и "воины" ополчения.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 4 года спустя...
В 02.06.2020 в 08:31, MAI сказал:

Ну вот, только задал вопрос и сам нашел ответ. Похоже, "вер..." - сокращенное от "верман".

Если я правильно понял, это вроде как рядовой ландвера? Как у нас были "ратники" и "воины" ополчения.

Рядовой рейхсвера именовался так же.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Рейхсвер

Рядовой (Wehrmann)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • teoretik изменил название на Что за звание? [Wehrmann - рядовой]
В 02.06.2020 в 08:31, MAI сказал:

Ну вот, только задал вопрос и сам нашел ответ. Похоже, "вер..." - сокращенное от "верман".

Если я правильно понял, это вроде как рядовой ландвера? Как у нас были "ратники" и "воины" ополчения.

Кроме Wehrmann было еще такое звание - Wehrleute.

 

Knötel_II,_18.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

7 минут назад, teoretik сказал:

Рядовой рейхсвера именовался так же.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Рейхсвер

Рядовой (Wehrmann)

Спасибо, Александр, но у меня речь шла о кампании против Наполеона.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

6 минут назад, Александр_С сказал:

Кроме Wehrmann было еще такое звание - Wehrleute.

Большое спасибо, Александр? Не поможете разобраться - какому званию оно соответствовало "на русской почве" (а то в языке Шиллера и Гёте я разбираюсь не намного лучше управдома Бунши)? 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

28 минут назад, MAI сказал:

Большое спасибо, Александр? Не поможете разобраться - какому званию оно соответствовало "на русской почве" (а то в языке Шиллера и Гёте я разбираюсь не намного лучше управдома Бунши)? 

И я не разбираюсь, просто сходу попалась эта картинка Кнетеля).

И не нашел видимых отличий. Похоже, что это просто-напросто слова-синонимы, обозначающие нижних чинов Ландвера (вариант еще встречается - Landwehrleute). 

Изменено пользователем Александр_С
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

6 часов назад, Александр_С сказал:

Похоже, что это просто-напросто слова-синонимы, обозначающие нижних чинов Ландвера (вариант еще встречается - Landwehrleute). 

Может и так, только вот от буквосочетания "leute" веет чем-то лейтенантским.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Wehrleute - всего лишь именительный падеж множественного числа существительного Wehrmann

Mann - человек, Leute - люди. 

То есть - "рядовые", "защитники", "люди обороны". В общем - солдаты.  Ландвера, Рейхсвера - без разницы.

 

Известная немецкая пословица: «Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute» :drinks:

 

  • Нравится 1
  • Спасибо 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, teoretik сказал:

Wehrleute - всего лишь именительный падеж множественного числа существительного Wehrmann

Mann - человек, Leute - люди. 

То есть - "рядовые", "защитники", "люди обороны". В общем - солдаты.  Ландвера, Рейхсвера - без разницы.

Весьма признателен, Александр! 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...