Chik Опубликовано 4 апреля, 2007 Поделиться Опубликовано 4 апреля, 2007 Помогите с определением значка и с переводом! Размер 4 Х 6 см! Полированная латунь, поэтому бликует текст. Второе слово RETTVNGSTAGVNG Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Chik Опубликовано 4 апреля, 2007 Автор Поделиться Опубликовано 4 апреля, 2007 реверс... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
vadim30 Опубликовано 5 апреля, 2007 Поделиться Опубликовано 5 апреля, 2007 Думал, думал, а потом бах идея. А если в слове RETTVNGSTAGVNG, "V" заменить на "U" (ввиду нечеткого написания) И получаем более-менее литературный перевод СЪЕЗД ПОЖАРНЫХ И СПАСАТЕЛЬНЫХ КОМАНД. Но может присоединятся немецкие товарищи и поправят? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Chik Опубликовано 5 апреля, 2007 Автор Поделиться Опубликовано 5 апреля, 2007 QUOTE (vadim30 @ Apr 5 2007, 11:50 AM) Думал, думал, а потом бах идея. А если в слове RETTVNGSTAGVNG, "V" заменить на "U" (ввиду нечеткого написания) И получаем более-менее литературный перевод СЪЕЗД ПОЖАРНЫХ И СПАСАТЕЛЬНЫХ КОМАНД. Но может присоединятся немецкие товарищи и поправят? Ай, да молодца! Спасибо! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
vadim30 Опубликовано 5 апреля, 2007 Поделиться Опубликовано 5 апреля, 2007 Буква "U" в слове Зальцбург и натолкнула! Олег Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти