Перейти к содержанию

Рекомендуемые сообщения

поднять боевой дух в войсках и патриотизм народа с помощью...

спичечной этикетки

post-105-1274978856_thumb.jpg

Изменено пользователем Михайло
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И уже привычная просьба о помощи...

помогите перевести

Два больших иероглифа - "хиссё" - верная победа,

А вот что там дальше?

post-105-1274979579_thumb.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дальше там, надо полагать, так:

Сила Японии озаряет Азию

Соберите разные этикетки

 

Кстати, вот такую книгу видели? Очень советую приобрести или скачать - интересное издание

post-105-1275026593_thumb.jpg

Изменено пользователем cloudy-joe
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо! книгу постараюсь разыскать, оч. интересно.

А пока продолжу тему -

ещё несколько этикеток:

post-105-1275097870_thumb.jpg

Изменено пользователем Михайло
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

№13

(Кстати, все этикетки из моей коллекции...

Готов рассмотреть предложения заинтересованных людей).

 

"apiapi" - так кажется японцы говорят про того, кто еле-еле держится на воде и вот-вот утонет.

 

himpoenlan kertas

kekoeatan asia

tentoe dapat kemenangan

этот текст комментировать не берусь, хотя...

о чем идет речь понять не трудно.

post-105-1275098664_thumb.jpg

Изменено пользователем Михайло
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"apiapi" - так кажется японцы говорят про того, кто еле-еле держится на воде и вот-вот утонет.

______

 

Это вообще не японский, а малайский язык. Про apiapi посмотрите здесь http://en.wikipedia.org/wiki/Kota_Kinabalu

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (Михайло @ May 29 2010, 05:04 AM)
Кстати, все этикетки из моей коллекции...
Готов рассмотреть предложения заинтересованных людей

Напоминаю правила форума - все предложения о продаже-покупке размещаются в соответствующих разделах.

Кстати, эта тема тоже не в том разделе. Оставил ее здесь, постольку-поскольку в нужном разделе ее нескоро увидят.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (cloudy-joe @ May 29 2010, 08:32 AM)
"apiapi" - так кажется японцы говорят про того, кто еле-еле держится на воде и вот-вот утонет.
______

Это вообще не японский, а малайский язык. Про apiapi посмотрите здесь http://en.wikipedia.org/wiki/Kota_Kinabalu

!спасибо! посмотрел...

appu-appu あっぷーあっぷ - по японски, Купился на схожести звучания.

С японским у меня очень плохо, а с малайским и вовсе никак...

что же там по малайски?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...