Перейти к содержанию

Flavier 79

Участник форума
  • Постов

    209
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Flavier 79

  1. Первый из представленных знаков - сторожевой (эскортный) корабль "Сомали".
  2. Еще раз спасибо, т.к. действительно прочитал и малость засомневался.
  3. Слева направо: -- 8-я пехотная дивизия; -- 76-й пехотный полк; -- 58-й батальон связи; -- 38-я полевая рота.
  4. На этой планшетке представлены обе разновидности: слева морская, правее сухопутная. Как видно аверсы обеих медалей идентичны.
  5. 3-я медаль - памятная медаль за вторую экспедицию на Мадагаскар 1894-95 гг.
  6. Знак № 9 - не 3-й морской артиллерийский полк, а 3-й артиллерийский полк "марин", входит в состав сухопутных войск и к флоту отношения не имеет.
  7. Это квалификационный знак (бреве) конвуайеров, т.е. дословно сопровождающих. После окончания Второй мировой войны очень большое количество людей, главным образом бывших французских военнопленных и интернированных, отправлялись домой во Францию из различных уголков Европы, Северной Африки, Индокитая и т.д. Для сопровождения таких людей, многим из которых был необходим медицинский уход, и были созданы "сопровождающие", как правило с медицинским образованием, которые могли оказать квалифицированную помощь репатриантам при перелетах.
  8. Насколько мне известно, за боевые действия в Сирии награждали Военным крестом 1939-1940, модели с датами 1941-1944 не являлись официальными. http://www.france-phaleristique.com/accueil.htm
  9. Спасибо за исчерпывающий ответ. А по ленте не подскажете?
  10. Попала в руки вот такая медаль или, скорее, жетон. Возможно кто-нибудь располагает информацией чему он посвящен и чем знаменателен 1924 г. для бельгийского Красного креста?
  11. Полагаю, знаки выпущены в конце 50-х - первой половине 60-х гг. По медицине, увы, не моя тема.
  12. 2-й знак - 6° Groupe de Repérage, что я бы перевел как группа целеуказания, т. е. артиллерийская разведка.
  13. 1-й знак - 411-я медицинская рота.
  14. А что тут, собственно, думать? 1-й знак - бреве парашютиста, 2-й - 3-го пехотного полка Иностранного легиона, 3-й - 2-го парашютного полка легиона, 4-й - 4-го полка легиона.
  15. Во всех странах, где она существует, морская пехота является родом сил флота. Поэтому морской пехотный полк сухопутных войск - это нонсенс. Тем более, если заглянуть в историю, эти полки создавались специально для действий не в метрополии, а в колониях, т.е. в заморских владениях Франции. Поэтому в конце 19-го века все они получили наименование колониальных. И лишь в 1959 г. в связи с распадом французской колониальной империи им вернули наименование "марин". Некоторые сайты дают перевод "заморский пехотный (артиллерийский и т.д.) полк". Звучит не очень, хотя по смыслу ближе всего. Посему, чтобы не изгаляться, можно принять именно французское название - такой-то полк "марин". А собственно, морская пехота во Франции в составе флота - это части Fusiliers Marins.
  16. Знаки 21-го и 22-го пехотных полков марин (не морской пехоты!) вполне легитимные. Отсутствие клейма производителя вполне заурядное явление.
  17. Знак 11-й роты 72-го инженерного полка 72° Régiment du Génie, 11° Compagnie
  18. Уважаемый Guzul, как всегда, большое спасибо за большой интересный материал по знакам. Теперь несколько слов о наименовании частей, а именно Гидов. Не согласен с Вашим толкованием их названия как ударных или штурмовых по целому ряду причин. Во-первых, терминология, т.е. на французском это звучало бы как d’Assault или de Choc (штурмовые или ударные, соответственно), на фламандском, врать не буду, - не знаю. Во-вторых, быть ударными или штурмовыми частями - это удел многострадальной пехоты, а никак не кавалерии. И, наконец, в-третьих, проведем аналогию с егерскими полками (батальонами). Егерь - это всего-навсего охотник, т.е. меткий стрелок, поражающий дичь и зверье, а не себе подобных. Тем не менее отборные части легкой пехоты, предназначенные для действий в рассыпном строю, а не в линейном боевом порядке, почти повсеместно получили наименование егерских. Та же, по-моему, картина просматривается и с гидами. Это, чаще всего, уроженцы данной местности, знающие все её особенности и способные быть проводниками для своих войск. Иными словами, те, что впереди, авангард армии. Поскольку, повторюсь,"полк проводников" как-то не звучит, считаю вполне корректным оставить этот термин без подстрочного перевода и продолжать называть как есть - полки Гидов. Извините за многословие.
  19. Большое спасибо за помощь! А как на русском лучше назавать полки gidsen или guides? Кстати, возможно Вам и другим коллегам будет интересен сайт о зарождении и дальнейшей реорганизации Бронетанковых войск Бельгии.Лучше посмотреть первоисточник, чем мой пересказ. Ссылка: http://users.skynet.be/les.cuirassiers/rgtchars.htm С уважением. Полагаю, что полки guides лучше так и называть - полки гидов, т.е. дословно проводников, что, прямо скажем, как-то не звучит. А за ссылку большое спасибо, очень информативно.
  20. Médaille de l'Ordre Républicain du Mérite Civil et Militaire - что, по-моему, можно перевести как медаль республиканского ордена военных и гражданских заслуг.
  21. Полки легкой кавалерии - это, собственно, 1-й и 2-й полки конных стрелков (Chasseurs à Cheval или Jagers te Paard).
  22. Знак с римской XIII - знак 13-й механизированной бригады бронетанковых войск Франции (XIII° Brigade Mécanisée).
×
×
  • Создать...