Перейти к содержанию

Olegos

Участник форума
  • Постов

    25
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Olegos

  1. Подскажите, пожалуйста, должно ли быть клеймо на медали "За компанию в Северной Ирландии"?
  2. Нормально Саша двигается! Три года назад я его видел в Пхеньяне только с орденом Дружбы 2 ст и Орденом Государственного знамени 3ст. Если так будет продолжаться, то он переплюнет самого любимого и уважаемого Леонида Ильича! Хочу заверить, что награды настоящие. И, вдобавок, судя по погонам, его забрали в армию. И не простую, а Корейскую Народную и дали ему мамлея! Надеюсь, что долго он в таком звании долго не задержится и станет лейтенантом. Блестящая военная карьера ему обеспечена! Лет так через пять обмоем полковника. Да, с 2015 года у него добавились: 1. Орден Дружбы 1 ст. - как правило, такие награды дают иностранным послам. 2. Орден Солдатской Славы 2 ст. - действительно, по положению эту награду дают военнослужащим за участие в боевых действиях. Но сейчас значение этого ордена сильно нивелировалось. 3. Орден Труда 4. Юбилейная медаль 70-лет Освобождения Кореи.- видать в августе 2015 получил на юбилейных торжествах. 5. Почетный знак "7 полка им. О Чун Хыпа" - на правой стороне груди над орденом Дружбы, тоже дают только военным. Вдобавок, появились щечки и пропала у парня испанская грусть.
  3. Второй ряд, второй знак - Знак "Почетного Красного знамени" КНДР - к пионерии отношения не имеет. Вручается отличникам образования (как учащимся, так и работникам) и различным организациям Министерства образования КНДР. Четвертый ряд, первый знак - форменный знак Детского союза КНДР.
  4. Уважаемый Коллега! Имеется ли по данной медали официальная информация? И неужели орден "40 лет освобождения" вручался ТОЛЬКО гражданам КНДР, а медаль - ТОЛЬКО гражданам бывшего СССР? Известен ли тираж этой медали? В Сети только скудные отрывочные сведения. Медаль крупная, тяжелая. Её вес с колодкой - 43,8 г.! Официальная информация по данной медали отсутствует, тираж засекречен, как и любая статистика по КНДР. Кроме ордена "40 лет Освобождения Кореи", который действительно вручался только гражданам КНДР (если Вы найдете награжденного этим орденам иностранца, то я подарю его Вам), было выпущено две разновидности медали с одноименным названием. На медали для корейцев на ней был изображен один корейский солдат, для бывших советских граждан - двое. Вот такая история.
  5. Кокарда форменной фуражки ученика средней школы КНДР. Если будете продавать, то скиньте ссылку, пожалуйста.
  6. Надпись на знаке: "Центральный комитет Объединенных профсоюзов Кореи. Пхеньян" Номер совершенно правильно закрыт. Этим можно гарантировать, что бывший хозяин знака останется цел и невредим. Название "Ударник сталелитейной промышленности" не совсем верно. Правильное название "Ударник движения Чхоллима". Первоначально это движение зародилось в 1956 году на металлургическом объединении "Чхоллима" (по типу Стахановского у нас) и потом распространилось на всю страну.
  7. КНДР - Юбилейная медаль "40 лет Освобождения Кореи". Вручалась только советским гражданам.
  8. Действительно, знак ГТО КНДР, 소년 - детская степень (до 14 лет). С заколками у них полный беспорядок, но на этом знаке одна из часто встречаемых.
  9. Сувенирная медаль для иностранных туристов
  10. Настоятельная просьба к Илье и остальным участникам форума. При размещении удостоверений закрывайте личные данные и номера наград. В противном случае вы подвергаете награжденных и членов их семей мягко сказать, большим неприятностям. Это относится и к этому доку. Илья, перевод послал на мыло.
  11. Всегда к Вашим услугам, присылайте сканы, фото, все, что есть. Посмотрим, разберемся
  12. Илья, спасибо за ответ! Дело здесь совсем не в корейском языке, а в отношении к делу. Если кто-то завел форум или тему, то должен следить за их содержанием ( как говорится в некоторых кругах - отвечать за базар). У меня к Вам просьба (вижу, что Вы, вероятно, стояли у истоков форума): свяжитесь, пожалуйста, с Вашими друзьями, которые могли бы исправить Базу данных.
  13. Ау, администратор! Хотя бы для приличия скажите что-либо по поводу моих правок
  14. QUOTE (Revoltnet @ Sep 5 2005, 08:16 PM)Реверс. Разный шрифт... Если рассматривать шрифт на медале с короткой колодкой (фото от Revoltnet), то бросается в глаза близость стиля шрифта к китайскому написанию иероглифов. В частности, очень выделяется верхняя часть первого слога (조). Нарушена пропорциональность написания черт и во втором слоге (선). Можно предположить, что надпись выполнялась китайским художником (А может быть и изготовлялась в Китае?). То же касается и цифры 9 - ее явно писал не русский человек. Для этих медалей характерным является также большой промежуток между 1945 и 8.
  15. Уважаемый администратор! Если Вы претендуете на звание "Лучший форум для коллекционеров", то Вам необходимо внести изменения в базу данных по КНДР, иначе кореисты над данным разделом будут смеяться. 11 декабря 2012 года я написал письмо по этому поводу Роману Сливину на адрес sammler2007mail.ru. К сожалению, до настоящего времени никакой реакции не последовало. Самая распространенная ошибка в обозначении наград КНДР - это перевод их с английского языка. Я хоть и не авторитет в фалеристике, но немного знаю корейский и занимаюсь Кореей более 30 лет. Что следует изменить в базе данных: 1. ОРДЕН НАЦИОНАЛЬНОГО ФЛАГА - на ОРДЕН ГОСУДАРСТВЕННОГО ЗНАМЕНИ ("национальный флаг" в переводе звучит совершенно по-другому) 2. ОРДЕН ДОКТОРА КИМ ИР СЕНА - на ПАМЯТНЫЙ ЗНАК ДОКТОРА НАУК КНДР (вручается с присвоением звания Доктор наук) 3. ОРДЕН АДМИРАЛА ЛИ ШУ Ю - на ОРДЕН АДМИРАЛА ЛИ СУН СИНА (Ли Шу Ю - китайская фамилия и имя, нет в корейсокм языке буквы "Ш") 4. ОРДЕН ДРУЖБЫ НАРОДОВ - на ОРДЕН ДРУЖБЫ КНДР 5.ОРДЕН КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ТРЕХ ВЕЛИКИХ РЕВОЛЮЦИЙ - на ОРДЕН КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ТРЕХ РЕВОЛЮЦИЙ (то, что с корейского переводят как "великий" - на самом деле счетное слово, которое в данном случае стоит перед числительным 3) 6. Из орденов ОРДЕН В ПАМЯТЬ 40-ЛЕТИЯ ОСНОВАНИЯ АРМИИ КНДР и ОРДЕН В ПАМЯТЬ 60-ЛЕТИЯ ОСНОВАНИЯ АРМИИ КНДР существуют два ордена: 20 ЛЕТ ОСНОВАНИЯ КОРЕЙСКОЙ НАРОДНОЙ АРМИИ И 60 ЛЕТ ОСНОВАНИЯ КОРЕЙСКОЙ НАРОДНОЙ АРМИИ 7. ОРДЕН ЗА ЗАСЛУГИ В ВОЕННОМ ПРОИЗВОДСТВЕ - правильно переводится как ОРДЕН ЗА СЛУЖБУ В ОБОРОННОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ 8. ОРДЕН ШАХТЕРСКАЯ СЛАВА - на ОРДЕН ЗА СЛУЖБУ В ГОРНОДОБЫВАЮЩЕЙ И УГОЛЬНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ 9. ГРАЖДАНСКИЙ ОРДЕН МОРСКИХ ЗАСЛУГ - на ОРДЕН ЗА СЛУЖБУ В РЫБОЛОВНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ 10. ОРДЕН ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ ЗАСЛУГ - на ОРДЕН ЗА СЛУЖБУ НА ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОМ ТРАНСПОРТЕ 11. ОРДЕН СЛАВЫ ХОЛИМЫ - на ЗНАК ПОЧЕТА "ЧХОЛЛИМА" 12. ОРДЕН ЗА УСТАНОВЛЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ - нет такого ордена в КНДР! 13. Орден за строительство Кунганской ГЭС - на 금강산발전소건설기념메달 - Медаль за строительство Кымгансанской ГЭС С уважением, Олег.
  16. Кубок Информационное агентство ЦТАК сообщило 24 декабря об учреждении международной премии имени Ким Чен Ира. Она предназначена для политических деятелей, известных ученых и предпринимателей, которые «вносят вклад в дело достижения всеобщего мира, защиты национального суверенитета, а также развития культуры». Премия с вручением диплома и золотой медали будет присуждаться по случаю дня рождения Ким Чен Ира 16 февраля, объявленного в КНДР национальным праздником под названием «День сияющей звезды». В сообщении ЦТАК также отмечается, что в Нью-Дели создан международный совет по присуждению этой премии.
  17. Извиняюсь, загрузилось только одно фото. Диплом
  18. QUOTE (kostuminskiy @ Oct 16 2012, 02:24 PM) ЧТО КАСАЕТСЯ ПЕРЕВОДА ДА бог С НИМ ,ВСЕ РАВНО ПОНЯТНО О ЧЕМ РАЗГОВОР.ОНИ говорят ТАК.Всегда с Уважением А что значит "Бог с ним, с переводом"? Меня просто поражает какая неразбериха творится с названиями наград КНДР. Почему то уважаемые коллеги не обратили внимания на соответствие названий на английском языке в этой понравившейся книге с моим переводом. А ведь в аглицком, вроде, все нормально рубят? Если так дело пойдет, то и БКЗ можно будет назвать, к примеру, орденом военного пурпурного флага! А лесорубы, конечно, отличные ребята. Они могут рассказать и о сортах деревьев, и о способах рубки. Но, к сожалению, не владеют ни терминологией фалеристики, ни стилистикой русского языка.
  19. Уточнение: "40 лет освобождения Кореи" Вручалась только ветеранам Советской армии и гражданам СССР. http://wawards.org/oldsite/azia/kn/5/medal.html
  20. Хотел бы уточнить: То, что Вы называете "орден за заслуги в военном строительстве" - в переводе с корейского звучит как "Орден за службу в оборонной промышленности" (есть 1 (за 30 лет службы), 2 (за 20 лет) и 3 степень (за 10 лет), а второй - "орден за службу в рыболовной промышленности" По орденским лентам вряд ли кто поможет. Скорее всего придется заказывать на специализированных предприятиях. С уважением, Олег.
  21. Действительно, награда называется Памятная медаль "За участие в параде". Последние награждения - участникам военного парада 15 апреля 2012 года по случаю 100-летия Ким Ир Сена. Извиняюсь перед Олегом К. - не туда послал сообщение
×
×
  • Создать...