Olegos
-
Постов
25 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные Olegos
-
-
Подскажите, пожалуйста, должно ли быть клеймо на медали "За компанию в Северной Ирландии"?
-
Нормально Саша двигается! Три года назад я его видел в Пхеньяне только с орденом Дружбы 2 ст и Орденом Государственного знамени 3ст.
Если так будет продолжаться, то он переплюнет самого любимого и уважаемого Леонида Ильича!
Хочу заверить, что награды настоящие.
И, вдобавок, судя по погонам, его забрали в армию. И не простую, а Корейскую Народную и дали ему мамлея!
Надеюсь, что долго он в таком звании долго не задержится и станет лейтенантом.
Блестящая военная карьера ему обеспечена! Лет так через пять обмоем полковника.
Да, с 2015 года у него добавились:
1. Орден Дружбы 1 ст. - как правило, такие награды дают иностранным послам.
2. Орден Солдатской Славы 2 ст. - действительно, по положению эту награду дают военнослужащим за участие в боевых действиях. Но сейчас значение этого ордена сильно нивелировалось.
3. Орден Труда
4. Юбилейная медаль 70-лет Освобождения Кореи.- видать в августе 2015 получил на юбилейных торжествах.
5. Почетный знак "7 полка им. О Чун Хыпа" - на правой стороне груди над орденом Дружбы, тоже дают только военным.
Вдобавок, появились щечки и пропала у парня испанская грусть.
-
Второй ряд, второй знак - Знак "Почетного Красного знамени" КНДР - к пионерии отношения не имеет. Вручается отличникам образования (как учащимся, так и работникам) и различным организациям Министерства образования КНДР.
Четвертый ряд, первый знак - форменный знак Детского союза КНДР.
-
КНДР - Юбилейная медаль "40 лет Освобождения Кореи". Вручалась только советским гражданам.
Уважаемый Коллега! Имеется ли по данной медали официальная информация? И неужели орден "40 лет освобождения" вручался ТОЛЬКО гражданам КНДР, а медаль - ТОЛЬКО гражданам бывшего СССР? Известен ли тираж этой медали? В Сети только скудные отрывочные сведения. Медаль крупная, тяжелая. Её вес с колодкой - 43,8 г.!
Официальная информация по данной медали отсутствует, тираж засекречен, как и любая статистика по КНДР. Кроме ордена "40 лет Освобождения Кореи", который действительно вручался только гражданам КНДР (если Вы найдете награжденного
этим орденам иностранца, то я подарю его Вам), было выпущено две разновидности медали с одноименным названием. На медали для корейцев на ней был изображен один корейский солдат, для бывших советских граждан - двое. Вот такая история.
-
Кокарда форменной фуражки ученика средней школы КНДР.
Если будете продавать, то скиньте ссылку, пожалуйста.
-
Надпись на знаке: "Центральный комитет Объединенных профсоюзов Кореи. Пхеньян"
Номер совершенно правильно закрыт. Этим можно гарантировать, что бывший хозяин знака останется цел и невредим.
Название "Ударник сталелитейной промышленности" не совсем верно. Правильное название "Ударник движения Чхоллима". Первоначально это движение зародилось в 1956 году на металлургическом объединении "Чхоллима" (по типу Стахановского у нас) и потом распространилось на всю страну.
-
КНДР - Юбилейная медаль "40 лет Освобождения Кореи". Вручалась только советским гражданам.
-
Действительно, знак ГТО КНДР, 소년 - детская степень (до 14 лет). С заколками у них полный беспорядок, но на этом знаке одна из часто встречаемых.
-
Сувенирная медаль для иностранных туристов
-
Сбросил на мыло
-
Куда перевод прислать?
-
Настоятельная просьба к Илье и остальным участникам форума. При размещении удостоверений закрывайте личные данные и номера наград. В противном случае вы подвергаете награжденных и членов их семей мягко сказать, большим неприятностям.
Это относится и к этому доку.
Илья, перевод послал на мыло.
-
Всегда к Вашим услугам, присылайте сканы, фото, все, что есть. Посмотрим, разберемся
-
Илья, спасибо за ответ!
Дело здесь совсем не в корейском языке, а в отношении к делу. Если кто-то завел форум или тему, то должен следить за их содержанием ( как говорится в некоторых кругах - отвечать за базар).
У меня к Вам просьба (вижу, что Вы, вероятно, стояли у истоков форума): свяжитесь, пожалуйста, с Вашими друзьями, которые могли бы исправить Базу данных.
-
Ау, администратор!
Хотя бы для приличия скажите что-либо по поводу моих правок
-
QUOTE (Revoltnet @ Sep 5 2005, 08:16 PM) Реверс. Разный шрифт... Если рассматривать шрифт на медале с короткой колодкой (фото от Revoltnet), то бросается в глаза близость стиля шрифта к китайскому написанию иероглифов. В частности, очень выделяется верхняя часть первого слога (조). Нарушена пропорциональность написания черт и во втором слоге (선). Можно предположить, что надпись выполнялась китайским художником (А может быть и изготовлялась в Китае?). То же касается и цифры 9 - ее явно писал не русский человек. Для этих медалей характерным является также большой промежуток между 1945 и 8.
-
Уважаемый администратор!
Если Вы претендуете на звание "Лучший форум для коллекционеров", то Вам необходимо внести изменения в базу данных по КНДР, иначе кореисты над данным разделом будут смеяться.
11 декабря 2012 года я написал письмо по этому поводу Роману Сливину на адрес sammler2007mail.ru. К сожалению, до настоящего времени никакой реакции не последовало.
Самая распространенная ошибка в обозначении наград КНДР - это перевод их с английского языка.
Я хоть и не авторитет в фалеристике, но немного знаю корейский и занимаюсь Кореей более 30 лет.
Что следует изменить в базе данных:
1. ОРДЕН НАЦИОНАЛЬНОГО ФЛАГА - на ОРДЕН ГОСУДАРСТВЕННОГО ЗНАМЕНИ ("национальный флаг" в переводе звучит совершенно по-другому)
2. ОРДЕН ДОКТОРА КИМ ИР СЕНА - на ПАМЯТНЫЙ ЗНАК ДОКТОРА НАУК КНДР (вручается с присвоением звания Доктор наук)
3. ОРДЕН АДМИРАЛА ЛИ ШУ Ю - на ОРДЕН АДМИРАЛА ЛИ СУН СИНА (Ли Шу Ю - китайская фамилия и имя, нет в корейсокм языке буквы "Ш")
4. ОРДЕН ДРУЖБЫ НАРОДОВ - на ОРДЕН ДРУЖБЫ КНДР
5.ОРДЕН КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ТРЕХ ВЕЛИКИХ РЕВОЛЮЦИЙ - на ОРДЕН КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ТРЕХ РЕВОЛЮЦИЙ (то, что с корейского переводят как "великий" - на самом деле счетное слово, которое в данном случае стоит перед числительным 3)
6. Из орденов ОРДЕН В ПАМЯТЬ 40-ЛЕТИЯ ОСНОВАНИЯ АРМИИ КНДР и ОРДЕН В ПАМЯТЬ 60-ЛЕТИЯ ОСНОВАНИЯ АРМИИ КНДР существуют два ордена: 20 ЛЕТ ОСНОВАНИЯ КОРЕЙСКОЙ НАРОДНОЙ АРМИИ И 60 ЛЕТ ОСНОВАНИЯ КОРЕЙСКОЙ НАРОДНОЙ АРМИИ
7. ОРДЕН ЗА ЗАСЛУГИ В ВОЕННОМ ПРОИЗВОДСТВЕ - правильно переводится как ОРДЕН ЗА СЛУЖБУ В ОБОРОННОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ
8. ОРДЕН ШАХТЕРСКАЯ СЛАВА - на ОРДЕН ЗА СЛУЖБУ В ГОРНОДОБЫВАЮЩЕЙ И УГОЛЬНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ
9. ГРАЖДАНСКИЙ ОРДЕН МОРСКИХ ЗАСЛУГ - на ОРДЕН ЗА СЛУЖБУ В РЫБОЛОВНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ
10. ОРДЕН ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ ЗАСЛУГ - на ОРДЕН ЗА СЛУЖБУ НА ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОМ ТРАНСПОРТЕ
11. ОРДЕН СЛАВЫ ХОЛИМЫ - на ЗНАК ПОЧЕТА "ЧХОЛЛИМА"
12. ОРДЕН ЗА УСТАНОВЛЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ - нет такого ордена в КНДР!
13. Орден за строительство Кунганской ГЭС - на
금강산발전소건설기념메달 - Медаль за строительство Кымгансанской ГЭС
С уважением, Олег.
-
Кубок
Информационное агентство ЦТАК сообщило 24 декабря об учреждении международной премии имени Ким Чен Ира. Она предназначена для политических деятелей, известных ученых и предпринимателей, которые «вносят вклад в дело достижения всеобщего мира, защиты национального суверенитета, а также развития культуры».
Премия с вручением диплома и золотой медали будет присуждаться по случаю дня рождения Ким Чен Ира 16 февраля, объявленного в КНДР национальным праздником под названием «День сияющей звезды».
В сообщении ЦТАК также отмечается, что в Нью-Дели создан международный совет по присуждению этой премии.
-
-
-
QUOTE (kostuminskiy @ Oct 16 2012, 02:24 PM) ЧТО КАСАЕТСЯ ПЕРЕВОДА ДА бог С НИМ ,ВСЕ РАВНО ПОНЯТНО О ЧЕМ РАЗГОВОР.ОНИ говорят ТАК.Всегда с Уважением А что значит "Бог с ним, с переводом"? Меня просто поражает какая неразбериха творится с названиями наград КНДР.
Почему то уважаемые коллеги не обратили внимания на соответствие названий на английском языке в этой понравившейся книге с моим переводом. А ведь в аглицком, вроде, все нормально рубят?
Если так дело пойдет, то и БКЗ можно будет назвать, к примеру, орденом военного пурпурного флага!
А лесорубы, конечно, отличные ребята. Они могут рассказать и о сортах деревьев, и о способах рубки. Но, к сожалению, не владеют ни терминологией фалеристики, ни стилистикой русского языка.
-
Уточнение: "40 лет освобождения Кореи"
Вручалась только ветеранам Советской армии и гражданам СССР. -
Хотел бы уточнить: То, что Вы называете "орден за заслуги в военном строительстве" - в переводе с корейского звучит как "Орден за службу в оборонной промышленности" (есть 1 (за 30 лет службы), 2 (за 20 лет) и 3 степень (за 10 лет), а второй - "орден за службу в рыболовной промышленности"
По орденским лентам вряд ли кто поможет. Скорее всего придется заказывать на специализированных предприятиях.
С уважением, Олег.
-
Действительно, награда называется Памятная медаль "За участие в параде". Последние награждения - участникам военного парада 15 апреля 2012 года по случаю 100-летия Ким Ир Сена.
Извиняюсь перед Олегом К. - не туда послал сообщение
Accumulated Campaign Service Medal.
в Медали За Кампании 1953-2010 гг.
Опубликовано
Да, это та медаль. Спасибо большое.