Олег Колесников
Участник форума-
Постов
476 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Весь контент Олег Колесников
-
Центральные иероглифы конечно же читабельны. Но не для всех. Это - если не сосё (цаошу по-китайски), то, как минимум, гёсё. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%...%84%D0%B8%D0%B8 QUOTE Цаошу или «травяной стиль» — это полноценный рукописный курсив, для чтения которого нужны специфические навыки. Даже умеющий читать синшу не в состоянии прочесть цаошу без обучения. http://japantut.com/stili-yaponskoy-kalligrafii.php QUOTE Гёсё способны читать и применяют большинство образованных японцев.
-
ТЕГ = Тагнуулын ерөнхий газар: Главное разведывательное управление: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BB%...%BB%D0%B8%D0%B8 ТТХГ = Төрийн тусгай хамгаалалтын газар: управление специальной государственной охраны. Вот оба логотипа: http://sssd.gov.mn/
-
Да информация-то непонятная - читать долго и сложно: канцелярит Мэйдзи - японец не зря же отказался переводить статут ордена. Медаль именуется в документах и как 黄綬褒章 - медаль желтой ленты, однако в обоих документах около изображений пишут, что лента оранжево-желтая. Насколько я понял, второй документ - о проекте медали, датирован 02 мая, а первый документ датирован 23 мая, наверное - об окончательном утверждении только одного варианта медали.
-
-
-
証税無式吊懸 - типа, свободно от налогообложения. Японцы сами не очень понимают к чему это; вот обсуждают: http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/qu...il/q14106199909
-
QUOTE (nik2008 @ Oct 20 2013, 09:55 PM)Спасибо за ссылки но там все на китайском и не понятно что это Пожалуйста. Можете попробовать воспользоваться электронными переводчиками. Почитаете как китайцы обсуждают - кто изображен по бокам: собаки или тигры. Там, кстати, и на гурте показывают надпись “WASC”: http://www.gj5000.com/thread-11687-1-4.html Интересно, что иероглиф 蔣 имеет значения "награждать", "поощрять", а также значение фамилии "Цзян", искаженно произносящейся "Чан", как в случае с Чан Кайши, вроде бы выпустившим эту медаль.
-
QUOTE (г-н Штирнер @ Oct 8 2013, 10:39 PM)С пушкой - "Корея" и "25 полевая артиллерийская" Надпись ниже похоже название местности. 無線矢島 – какой-то остров? QUOTE Большой иероглиф слева похож на 尤 "Правдоподобный" 光國 – слава нации. QUOTE Ниже похоже написана фамилия. 小池 – Коикэ, может фамилия, а может и топоним.
-
Пожалуйста. Для полноты картины: в принципе степени не вполне первая и вторая. На коробках использованы знаки десятиричного цикла - 甲乙丙丁戊 己庚辛壬癸, то есть могут соответствовать первому и второму знаку любого перечисления: А,Б,В,Г... а,б,в,г... I, II, III, IV... https://www.google.com.ua/search?q=%E4%B9%9...a:ru%3Aofficial