Олег Колесников
Участник форума-
Постов
476 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Весь контент Олег Колесников
-
http://forum.faleristika.info/viewtopic.php?f=308&t=12982
-
八咫烏 – Ятагарасу. ?? – этот стиль я лично не читаю. 帝國軍人後援會愛知支會 - ассоциация поддержки Айти императорской ассоциации поддержки военных. Надпись на квадратной этикетке не видна.
-
Вот описание: http://baike.baidu.com/view/464208.htm Перевод: http://translate.google.com/translate?hl=r...lla:ru:official На первой степени - модель атома, на второй - Тяньаньмэнь. Да, по второй ссылке три степени более низкостатусных знаков из этой же серии «медаль героя-образца» 英模奖章
-
QUOTE (ivanivanov42 @ May 12 2013, 10:53 PM)Олег, Алексей - большое спасибо... А реверс подлинника показать сможете? Пожалуйста. Вот, например, с реверсом: http://7788hz.997788.com/s_572_8561056/ В 1980-89, вроде, были даже не две, а три степени: http://www.997788.com/pr/detail_auction_572_4401312_0.html
-
中国人民解放军总政治部颁一级英模奖章 - медаль герою-образцу первой степени от Главного политического управления Народно-освободительной армии Китая. "Герои-образцы" - субъекты для подражания.
-
谢團長纪念像 - изображение в память командира полка Се Цзиньюань (謝晉元) http://no.wikipedia.org/wiki/Xie_Jinyuan 孤軍營敬赠 – от окруженной воинской части.
-
Думаю, что не документ, а пакетик. 平安建都 紀念協賛會 賞牌御用 медаль по заказу общества содействия памяти об основании Хэйан (старое название Киото) или, возможно, об учреждении его столицей. 鈴木梅吉 本店 главный офис фирмы Сузуки Умэкити. 東京市 麹町區飯田町 三丁目拾番地 – адрес офиса в Токио. /// Интересно, а на форуме есть ботаники, а лучше - помологи, для определения плода?
-
По очертаниям - цветок вишни, что скорее всего. Несколько напрягают тычинки между листиками. У них этих монов - мириады. Можете попробовать поискать точно такой как на значке: https://www.google.com/search?q=%E7%B4%8B&s...iw=1024&bih=578
-
Цветок вишни: http://www.liveinternet.ru/users/cvetoff/post257491344/ А по поводу плода - лучше на ботанический форум.
-
Пожалуйста, но языка я не знаю. Да еще и четверку пропустил, так что – год 1966. В общем – это памятник, расположенный в мемориале школы пилотов морской авиации, находившейся в городе Цутиура. Имеется в виду это: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%81%D0%BA%...%80%D1%8D%D0%BD Но на медали написано только о курсантах (студентах) подготовительного отделения, а об авиации – ни иероглифа. Можете пощелкать по картинкам с Вашим памятником: https://www.google.com/search?q=%E4%BA%88%E...bih=578#imgrc=_
-
QUOTE (MG-42 @ May 3 2013, 04:05 PM)бумаги Первая: медаль в честь коронации Сёва, вторая - восьмой класс Восходящего Солнца.
-
木兆 – можно перевести как «прорастание дерева» и как «миллиард (триллион, множество) деревьев». Иероглиф на рисунке является традиционной формой (редко применяется и потому не везде отображается в компьютерном виде, но вот, например: http://en.wiktionary.org/wiki/%F0%A3%91%AF ) иероглифа 桃 и переводится «персик». Может также означать японские фамилию или имя «Момо»; а может и китайскую фамилию «Тао». (Для полноты картины: на сленге может означать и женскую письку, кстати - похоже на персик.) /// Названия учебного заведения нет, но дату мы видим: 昭和十一年五月二十七曰 – 27 мая 1936 года.
-
Спасибо за поздравление. /// 体育指導員 – инструктор (инспектор) физического воспитания. В центре: то ли один иероглиф http://en.glyphwiki.org/glyph/u2346f.png , то ли два - 木兆 /// 予科練戦殁者慰霊碑除幕記念 – в ознаменование снятия покрывала (при открытии) надгробного памятника погибшим в бою студентам подготовительного курса. /// 平安講社 – религиозное братство Хэйан, по-видимому, имеется в виду братство храма Хэйан http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D1%80%...%B9%D0%B0%D0%BD Хэйан – мир, спокойствие. В общем, со временем, попробуем почитать обертку: пишут, что-то о награде в память, кажется, основания Хэйан-кё http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D1%8D%...BD-%D0%BA%D1%91 /// Розетка – вверх ногами. 懇 – теплый, сердечный. Вот, вроде, аналогичная награда http://adati-siduko.seesaa.net/article/273636898.html