Алексей Смирнов (Wolf) Опубликовано 12 февраля, 2005 Поделиться Опубликовано 12 февраля, 2005 Вот разжился тут ленточками и нашивочками Про ленточки , хотелось бы узнать кто это такие ? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Алексей Смирнов (Wolf) Опубликовано 12 февраля, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 12 февраля, 2005 Пионер Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Алексей Смирнов (Wolf) Опубликовано 12 февраля, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 12 февраля, 2005 С такой нашивочкой кто был ? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Алексей Смирнов (Wolf) Опубликовано 12 февраля, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 12 февраля, 2005 Пожарный ? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Алексей Смирнов (Wolf) Опубликовано 12 февраля, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 12 февраля, 2005 Похожа на оригинал ...как считаете ? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Алексей Смирнов (Wolf) Опубликовано 12 февраля, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 12 февраля, 2005 Следующие "венгерский оригинал" орел суппер ! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Алексей Смирнов (Wolf) Опубликовано 12 февраля, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 12 февраля, 2005 "Венгерские оригинальные" тоже суппер !!! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Михаил Беленький Опубликовано 12 февраля, 2005 Поделиться Опубликовано 12 февраля, 2005 QUOTE (wolf @ Feb 12 2005, 08:17 PM) С такой нашивочкой кто был ? Кузнец. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Алексей Смирнов (Wolf) Опубликовано 12 февраля, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 12 февраля, 2005 QUOTE (Bel @ Feb 12 2005, 09:22 PM) QUOTE (wolf @ Feb 12 2005, 08:17 PM) С такой нашивочкой кто был ? Кузнец. Или конюх ? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Михаил Беленький Опубликовано 12 февраля, 2005 Поделиться Опубликовано 12 февраля, 2005 QUOTE (wolf @ Feb 12 2005, 08:19 PM) Похожа на оригинал ...как считаете ? Сам сравнивай. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Михаил Беленький Опубликовано 12 февраля, 2005 Поделиться Опубликовано 12 февраля, 2005 QUOTE (wolf @ Feb 12 2005, 08:26 PM) QUOTE (Bel @ Feb 12 2005, 09:22 PM) QUOTE (wolf @ Feb 12 2005, 08:17 PM) С такой нашивочкой кто был ? Кузнец. Или конюх ? "Персонал полевой кузницы." Брайан Ли Дэвис Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 12 февраля, 2005 Поделиться Опубликовано 12 февраля, 2005 Не хочется спорить со специалистами в лице Bel и Брайан Ли Дэвис, но Hufbeschlagpersonal - не переводится как "Персонал полевой кузницы". Тем более не один, не другой не указывают, что такой шеврон могли пришить только те, кто сдал определенный экзамен. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 12 февраля, 2005 Поделиться Опубликовано 12 февраля, 2005 QUOTE (wolf @ Feb 12 2005, 09:21 PM) "Венгерские оригинальные" тоже суппер !!! Это не "венгры" - это оригинальные петлицы майора бундеслюфтваффе. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Михаил Беленький Опубликовано 12 февраля, 2005 Поделиться Опубликовано 12 февраля, 2005 Hufbeschlag - ковка. Hufbeschlagpersonal - можно перевести как специалист по ковке. Но по-русски это кузнец. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Алексей Смирнов (Wolf) Опубликовано 12 февраля, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 12 февраля, 2005 Bel ! Сравнил , вроде то что надо За подсказку Роман, про бундес я не знал ... Можно назвать персоналом кузницы или существует специальное название в правильном переводе ? А по ленточкам что нить известно ? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 12 февраля, 2005 Поделиться Опубликовано 12 февраля, 2005 QUOTE (Bel @ Feb 12 2005, 10:15 PM) Hufbeschlag - ковка. Hufbeschlagpersonal - можно перевести как специалист по ковке. Но по-русски это кузнец. А Шмидт как по-русски? Да я вроде про кузнецов ничего и не говорил. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 12 февраля, 2005 Поделиться Опубликовано 12 февраля, 2005 QUOTE (wolf @ Feb 12 2005, 10:23 PM) Bel ! Сравнил , вроде то что надо За подсказку Роман, про бундес я не знал ... Можно назвать персоналом кузницы или существует специальное название в правильном переводе ? А по ленточкам что нить известно ? Принципиальный перевод важен, т.к. существуют 4-е вида шевронов, а не здавший экзамен - не был причислен к персоналу. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 12 февраля, 2005 Поделиться Опубликовано 12 февраля, 2005 QUOTE (wolf @ Feb 12 2005, 10:23 PM) Bel ! Сравнил , вроде то что надо За подсказку Роман, про бундес я не знал ... Можно назвать персоналом кузницы или существует специальное название в правильном переводе ? А по ленточкам что нить известно ? Ленточки ветеранской организации. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Алексей Смирнов (Wolf) Опубликовано 12 февраля, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 12 февраля, 2005 QUOTE (Роман Сливин @ Feb 12 2005, 10:55 PM) QUOTE (wolf @ Feb 12 2005, 10:23 PM) Bel ! Сравнил , вроде то что надо За подсказку Роман, про бундес я не знал ... Можно назвать персоналом кузницы или существует специальное название в правильном переводе ? А по ленточкам что нить известно ? Ленточки ветеранской организации. Одной организации ? А с каким названием эта организация ? Плиз Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Михаил Беленький Опубликовано 12 февраля, 2005 Поделиться Опубликовано 12 февраля, 2005 QUOTE (Роман Сливин @ Feb 12 2005, 09:44 PM) QUOTE (Bel @ Feb 12 2005, 10:15 PM) Hufbeschlag - ковка. Hufbeschlagpersonal - можно перевести как специалист по ковке. Но по-русски это кузнец. А Шмидт как по-русски? Да я вроде про кузнецов ничего и не говорил. 2 wolf Kein Problem! Schmied - действительно, кузнец, но в широком смысле этого слова - кастрюли, решётки, серпы и другие вещи бытового назначения. Hufbeschlagpersonal специализируется только на ковке лошадей. Специально позвонил знакомому немцу, выяснял (потому что задело. ) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Алексей Смирнов (Wolf) Опубликовано 13 февраля, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 13 февраля, 2005 QUOTE (Bel @ Feb 12 2005, 11:15 PM) [/quote] 2 wolf Kein Problem! Schmied - действительно, кузнец, но в широком смысле этого слова - кастрюли, решётки, серпы и другие вещи бытового назначения. Hufbeschlagpersonal специализируется только на ковке лошадей. Специально позвонил знакомому немцу, выяснял (потому что задело. ) Bel спасибо ! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 13 февраля, 2005 Поделиться Опубликовано 13 февраля, 2005 QUOTE (Bel @ Feb 12 2005, 11:15 PM) QUOTE (Роман Сливин @ Feb 12 2005, 09:44 PM) QUOTE (Bel @ Feb 12 2005, 10:15 PM) Hufbeschlag - ковка. Hufbeschlagpersonal - можно перевести как специалист по ковке. Но по-русски это кузнец. А Шмидт как по-русски? Да я вроде про кузнецов ничего и не говорил. 2 wolf Kein Problem! Schmied - действительно, кузнец, но в широком смысле этого слова - кастрюли, решётки, серпы и другие вещи бытового назначения. Hufbeschlagpersonal специализируется только на ковке лошадей. Специально позвонил знакомому немцу, выяснял (потому что задело. ) Ну а какой вывод? Очень простой! Расматриваемый шеврон не может называться шевроном для персонала полевых кузнец!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Хоть задело, хоть нет. Хотя вывернулся ты грамотно. Съехал с темы и усе. Данный шеврон именуется - Шеврон персонала по ковке лошадей, т.к. его носили не только те кто являлись в русском смысле слова - кузнецами! Бель, читай книжки они в большенстве случаев на немецком. Для первичной базы рекомендую: A. Schlicht/J.R. Angolia DIE DEUTSCHE WEHRMACHT Uniformierung und Ausrüstung Band 1, DAS HEER Стоит она недорого - 38 евро Зато не будешь цитировать кривой перевод с английского, немецких названий. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 13 февраля, 2005 Поделиться Опубликовано 13 февраля, 2005 QUOTE (wolf @ Feb 12 2005, 11:08 PM) QUOTE (Роман Сливин @ Feb 12 2005, 10:55 PM) QUOTE (wolf @ Feb 12 2005, 10:23 PM) Bel ! Сравнил , вроде то что надо За подсказку Роман, про бундес я не знал ... Можно назвать персоналом кузницы или существует специальное название в правильном переводе ? А по ленточкам что нить известно ? Ленточки ветеранской организации. Одной организации ? А с каким названием эта организация ? Плиз Kyffhäuser Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Михаил Беленький Опубликовано 13 февраля, 2005 Поделиться Опубликовано 13 февраля, 2005 QUOTE (Роман Сливин @ Feb 13 2005, 12:42 PM) Расматриваемый шеврон не может называться шевроном для персонала полевых кузнец!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Данный шеврон именуется - Шеврон персонала по ковке лошадей, т.к. его носили не только те кто являлись в русском смысле слова - кузнецами! Бель, читай книжки они в большенстве случаев на немецком. Для первичной базы рекомендую: A. Schlicht/J.R. Angolia DIE DEUTSCHE WEHRMACHT Uniformierung und Ausrüstung Band 1, DAS HEER Стоит она недорого - 38 евро Зато не будешь цитировать кривой перевод с английского, немецких названий. Отвечаю по пунктам: 1. Такое впечаление, что лошадей ковали где-то при кухне или при мастерских. Работа проводилась ведь при кузницах, соответственно... 2. Bel - это не Бель , а Бел. Производная от фамилии - Беленький. 3. За информацию спасибо. Если найду - куплю обязательно. 4. Я всего лишь хотел помочь человеку и дал иформацию, котрую имел, ничего не прибавив от себя. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Alex Ponomarev Опубликовано 13 февраля, 2005 Поделиться Опубликовано 13 февраля, 2005 To Wolf: По манжетной ленте можешь посмотреть в магазине SAMMLER раздел "Freikorps и ветеранские организации". Alex Ponomarev Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Алексей Смирнов (Wolf) Опубликовано 13 февраля, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 13 февраля, 2005 Alex , а немного истории можно про этот союз ? Я так понимаю что это был очень большой союз , судя по количеству оставшихся от него предметов Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Alex Ponomarev Опубликовано 13 февраля, 2005 Поделиться Опубликовано 13 февраля, 2005 Ветеранских союзов было много, среди них были крупные такие как: "Стальной шлем" или "Киффхойзербунд", были и поменьше подробнее вкратце не получится, а по каждому в отдельности как-нибудь соберусь - расскажу. Ленты эти - с названиями региональных отделений союза. Alex Ponomarev Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Алексей Смирнов (Wolf) Опубликовано 13 февраля, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 13 февраля, 2005 Весь в предвкушении интересного рассказа Спасибо Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Алексей Смирнов (Wolf) Опубликовано 13 февраля, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 13 февраля, 2005 Чуть не забыл повязочку нарукавную по теме показать Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 13 февраля, 2005 Поделиться Опубликовано 13 февраля, 2005 Это и есть Kyffhäuser Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Алексей Смирнов (Wolf) Опубликовано 13 февраля, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 13 февраля, 2005 QUOTE (Роман Сливин @ Feb 13 2005, 08:45 PM) Это и есть Kyffhäuser Теперь то я и сам догадался Вот еще в тему ... значек Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 13 февраля, 2005 Поделиться Опубликовано 13 февраля, 2005 Вот если Саша не обленится, то он тебя сейчас ими завалит! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти