tevolga Опубликовано 10 ноября, 2005 Поделиться Опубликовано 10 ноября, 2005 1.Были ли у немцев на форме какие-то отличительные признаки переводчиков? Если не ошибаюсь - нарукавные повязки? 2.Были ли специальные подразделения готовившие переводчиков? Размер? Наименование? Подчиненность? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 10 ноября, 2005 Поделиться Опубликовано 10 ноября, 2005 Переводчики были большей частью зондерфюрерами с соответствующими знаками отличия. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аркадий Петрович Опубликовано 11 ноября, 2005 Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2005 QUOTE (tevolga @ Nov 10 2005, 01:40 PM) 2.Были ли специальные подразделения готовившие переводчиков? Размер? Наименование? Подчиненность? Вопрос интересный. Только поставлен он очень "широко". Вот кое-что по переводчикам, занятым в подразделениях пропаганды сухопутной армии: В начале 1941 г., в связи с намечавшимся Восточным походом была создана Служба пропаганды на Востоке, в рамках которой была образована Служба письменных (Ubersetzter) и устных (Dolmetscher) переводчиков-специалистов в области 16 восточно-европейских языков (в том числе и кавказских диалектах и наречиях). Наряду с созданием проп. фильмов и печатной продукции, также занимались они и радиовещанием. В январе 1944 насчитывала 932 сотрудника. В штабах пехотных дивизий первых волн была предусмотрена штатная должность переводчика (подчинялся непосредственно начальнику разведки дивизии, в нем. обозначении - "I c"). Подготовкой переводчиков, по логике должны были заниматься профильные военные ВУЗы, кто-то и из гражданских приходил, фольксдойчи опять же - огромный резерв. Проблем со штатом, думаю, не было. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аркадий Петрович Опубликовано 11 ноября, 2005 Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2005 (изменено) В догонку пара доков, случайно найденных из дебрях интернета Как из них видно, существовала служба подготовки переводчиков (Dolmetscher Bereitschaftsdienst) Изменено 11 ноября, 2005 пользователем Аркадий Петрович Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аркадий Петрович Опубликовано 11 ноября, 2005 Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2005 (изменено) Изменено 11 ноября, 2005 пользователем Аркадий Петрович Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Rote Kapelle Опубликовано 11 ноября, 2005 Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2005 И на жетончиках эта профессия пробивалась явно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Captain Willard Опубликовано 11 ноября, 2005 Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2005 QUOTE (Rote Kapelle @ Nov 12 2005, 01:59 AM) И на жетончиках эта профессия пробивалась явно. А есть такой жетон для показа аудитории? Любопытно было бы глянуть! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
tevolga Опубликовано 12 ноября, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 12 ноября, 2005 QUOTE (Captain Willard @ Nov 12 2005, 02:22 AM)QUOTE (Rote Kapelle @ Nov 12 2005, 01:59 AM) И на жетончиках эта профессия пробивалась явно. А есть такой жетон для показа аудитории? Любопытно было бы глянуть! Собственно вопрос мой от этого и возник - обсуждался(сам не видел в руках не держал) жетон с набивкой школы переводчиков. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Rote Kapelle Опубликовано 14 ноября, 2005 Поделиться Опубликовано 14 ноября, 2005 Жетона такого, к сожалению, у меня нет Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти