Роман Сливин Опубликовано 22 августа, 2010 Поделиться Опубликовано 22 августа, 2010 Орден Белого Сокола Полное название на немецком: Der Hausorden der Wachsamkeit und Hausorden vom Weißen Falken Орден был разделен на классы: Большой Крест Командор Рыцарский Крест 1-го класса Рыцарский Крест 2-го класса Звезда Большого Креста http://www.hermann-historica.de Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 22 августа, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 22 августа, 2010 Звезда Большого Креста с мечами http://www.emedals.ca Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 22 августа, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 22 августа, 2010 Оборотная сторона Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 22 августа, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 22 августа, 2010 Звезда Большого Креста (1840-е гг.) http://www.emedals.ca Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 22 августа, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 22 августа, 2010 Оборотная сторона Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 22 августа, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 22 августа, 2010 Крест Командора http://www.hermann-historica.de Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 22 августа, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 22 августа, 2010 Оборотная сторона Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 22 августа, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 22 августа, 2010 Крест Командора, с мечами http://www.hermann-historica.de Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 22 августа, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 22 августа, 2010 Оборотная сторона Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 22 августа, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 22 августа, 2010 Рыцарский крест 1-го класса http://www.hermann-historica.de Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 22 августа, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 22 августа, 2010 Рыцарский крест 2-го класса Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 22 августа, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 22 августа, 2010 Рыцарский крест 2-го класса, с мечами http://www.emedals.ca Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 22 августа, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 22 августа, 2010 Оборотная сторона Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Андрей Пустоваров Опубликовано 23 августа, 2010 Поделиться Опубликовано 23 августа, 2010 QUOTE (Роман Сливин @ Aug 23 2010, 01:08 AM) Орден Белого Сокола Полное название на немецком: Der Hausorden der Wachsamkeit und Hausorden vom Weißen Falken Роман если позволишь, что я немного исправлю и дополню твою фразу. В принципе пустяк, но все же. Ты пишешь - Der Hausorden der Wachsamkeit und Hausorden vom Weißen Falken. Все же не und (и), а oder (или). Обычно пишут так - Der Hausorden vom Weißen Falken (oder auch Hausorden der Wachsamkeit genannt), то есть - домашний (может все таки лучше родовой? а то сразу глупая ассоциация с домашними тапочками) орден Белого Сокола (или также известен как домашний орден Бдительности). На ордене расположена надпись на латыни "Vigilando Ascendimus". Это девиз ордена Белого Сокола дома великих герцогов Саксония-Веймар - "бдительностью возвышаемся". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 23 августа, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 23 августа, 2010 QUOTE (Андрей Пустоваров @ Aug 23 2010, 03:52 AM) QUOTE (Роман Сливин @ Aug 23 2010, 01:08 AM) Орден Белого Сокола Полное название на немецком: Der Hausorden der Wachsamkeit und Hausorden vom Weißen Falken Роман если позволишь, что я немного исправлю и дополню твою фразу. В принципе пустяк, но все же. Ты пишешь - Der Hausorden der Wachsamkeit und Hausorden vom Weißen Falken. Все же не und (и), а oder (или). Обычно пишут так - Der Hausorden vom Weißen Falken (oder auch Hausorden der Wachsamkeit genannt), то есть - домашний (может все таки лучше родовой? а то сразу глупая ассоциация с домашними тапочками) орден Белого Сокола (или также известен как домашний орден Бдительности). На ордене расположена надпись на латыни "Vigilando Ascendimus". Это девиз ордена Белого Сокола дома великих герцогов Саксония-Веймар - "бдительностью возвышаемся". Это не ко мне, а к немцам. Как ты пишешь тоже используют: Der Hausorden vom Weißen Falken (oder auch Hausorden der Wachsamkeit genannt) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Chik Опубликовано 23 августа, 2010 Поделиться Опубликовано 23 августа, 2010 Эх! Не о том спорите! Красотища-а-а-а-то какая! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 23 августа, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 23 августа, 2010 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 23 августа, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 23 августа, 2010 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 23 августа, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 23 августа, 2010 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Андрей Пустоваров Опубликовано 23 августа, 2010 Поделиться Опубликовано 23 августа, 2010 QUOTE (Chik @ Aug 23 2010, 08:33 PM) Эх! Не о том спорите! Красотища-а-а-а-то какая! мы не спорим Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Андрей Пустоваров Опубликовано 23 августа, 2010 Поделиться Опубликовано 23 августа, 2010 QUOTE (Роман Сливин @ Aug 23 2010, 07:32 PM) QUOTE (Андрей Пустоваров @ Aug 23 2010, 03:52 AM) QUOTE (Роман Сливин @ Aug 23 2010, 01:08 AM) Орден Белого Сокола Полное название на немецком: Der Hausorden der Wachsamkeit und Hausorden vom Weißen Falken Роман если позволишь, что я немного исправлю и дополню твою фразу. В принципе пустяк, но все же. Ты пишешь - Der Hausorden der Wachsamkeit und Hausorden vom Weißen Falken. Все же не und (и), а oder (или). Обычно пишут так - Der Hausorden vom Weißen Falken (oder auch Hausorden der Wachsamkeit genannt), то есть - домашний (может все таки лучше родовой? а то сразу глупая ассоциация с домашними тапочками) орден Белого Сокола (или также известен как домашний орден Бдительности). На ордене расположена надпись на латыни "Vigilando Ascendimus". Это девиз ордена Белого Сокола дома великих герцогов Саксония-Веймар - "бдительностью возвышаемся". Это не ко мне, а к немцам. Как ты пишешь тоже используют: Der Hausorden vom Weißen Falken (oder auch Hausorden der Wachsamkeit genannt) ну ты же сам любил искать истину. У ордена двойное название. Или одно употребляется или другое. Написав эти два названия через "и" кто то может подумать, что это одно такое длинное название. А то что немцы пишут, так они тоже люди, могут ошибаться, да еще (гады такие) и настаивать на этом. Есть у них порою некий налет мании величия. Кстати, мне всегда в этом случае вспоминается Познер, который неоднократно в своих передачах упоминает, что нам, дескать русским, пора отказаться от своих имперских замашек, как и всем другим гражданам бывших империй. Так вот не знаю, насколько была в понимании Познера Германия империей, но замашки такие у немцев присутствуют, а вот у русских, есть ли они или нет, не пойму. Может некоторое отсутствие хороших манер у некоторых граждан, наблюдаемых мною за границей, но я бы не стал приравнивать отсутствие хороших манер к имперским замашкам. Извиняюсь за длинную тираду, вот колодка со вторым классом рыцарского креста с мечами ордена Белого Сокола, известного также как и ордена Бдительности дома великих герцогов Саксония-Веймар Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 28 сентября, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 28 сентября, 2010 Любопытное наименование ордена на футляре. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 7 октября, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 7 октября, 2010 QUOTE (Андрей Пустоваров @ Aug 23 2010, 04:52 AM) QUOTE (Роман Сливин @ Aug 23 2010, 01:08 AM) Орден Белого Сокола Полное название на немецком: Der Hausorden der Wachsamkeit und Hausorden vom Weißen Falken Роман если позволишь, что я немного исправлю и дополню твою фразу. В принципе пустяк, но все же. Ты пишешь - Der Hausorden der Wachsamkeit und Hausorden vom Weißen Falken. Все же не und (и), а oder (или). Обычно пишут так - Der Hausorden vom Weißen Falken (oder auch Hausorden der Wachsamkeit genannt), то есть - домашний (может все таки лучше родовой? а то сразу глупая ассоциация с домашними тапочками) орден Белого Сокола (или также известен как домашний орден Бдительности). На ордене расположена надпись на латыни "Vigilando Ascendimus". Это девиз ордена Белого Сокола дома великих герцогов Саксония-Веймар - "бдительностью возвышаемся". Вот как написано в статуте. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Fortis Опубликовано 25 мая, 2012 Поделиться Опубликовано 25 мая, 2012 А как Вам такой крест Белого Сокола ? Фото 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Fortis Опубликовано 25 мая, 2012 Поделиться Опубликовано 25 мая, 2012 фото 2 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Fortis Опубликовано 25 мая, 2012 Поделиться Опубликовано 25 мая, 2012 фото 3 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти