Перейти к содержанию

Ваше мнение о таком предмете


Рекомендуемые сообщения

Коллеги. подскажите. что это? Серебро, по гурту идет надпись резная штихелем.

post-465-1328877760_thumb.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вторая сторона

post-465-1328877864_thumb.jpg

Изменено пользователем иркусткий сибиряк
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (dmitri61 @ Feb 10 2012, 08:12 PM)
Хорошая европейская медаль, XIIIв.
Вес талерный?

XIII век?

Да вы что?! Эта медаль выпущена, как минимум, века на четыре позже. wink.gif

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Может- быть копия медали ХIII века, или ошибка в написании века.? Слишком хороша для восьми сотен лет. Изменено пользователем boris55
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

это так называемая Miscellaneamedaille, конкретна эта Medaille um 1700 auf drei gute Regeln und drei schöne Dinge

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Miscellaneamedaillen "vermischte Medaillen" в переводе смешанные медали. Слово Miscellanea (смешанный) происходит в современной нумизматике от латинского miscellus и корнями уходит в выражение miscellanea, обозначая в древние времена смешанную, скудную пищу гладиаторов. Медали выпускались, к примеру, по различным поводам - рождением, крестинам, причастием, свадьбой или смертью. Под сборным понятием также религиозные медали с библейскими изречениями и сценами библии, моральные медали с призывами и жизненными правилами, медалями благодарности за достижения в учёбе, астрологические, астрономические и эротические медали, свадьбу, любовные медали и медали насмешки.

 

Вот такая вот тема, медаль в полном порядке, отличная icon_daumenhoch.gif

Изменено пользователем hobby-forum
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (иркусткий сибиряк @ Feb 10 2012, 04:42 PM)
... по гурту идет надпись резная штихелем.

Вот эта надпись по гурту - наверное, самое интересное. Покажите, если можно, или спишите слова.

Медаль, похоже, в честь дня рождения или крещения - "младенцу на зубок" (?).

В вольном переводе: "Законно родиться, жить христианином, спокойно умереть". "Бойся Бога, чти право, будь скромным".

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо коллеги за такое интересное развитие темы.Сегодня попробую отснять гурт (или перепишу слова) и выложу еще и вес.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Обещанный вес. А также надпись на гурте:

20. Wrze:1808 od Foz:Soltukowicza. Fad:Skrzynskiemu. w Dniu Chrezcin

Текст надписи примерный, возможны неточные букывы, есть мелкие забоины.

post-465-1329132323_thumb.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (иркусткий сибиряк @ Feb 13 2012, 03:25 PM)
... А также надпись на гурте:
20. Wrze:1808 od Foz:Soltukowicza. Fad:Skrzynskiemu. w Dniu Chrezcin

Очень интересно - медаль немецкая, а надпись-то по-польски!

20 сентября 1808 г. - в день крестин (как я и предполагал). Осталось выяснить, кто такие Солтукович и Скржинский.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...