Карацуповец Опубликовано 10 февраля, 2012 Поделиться Опубликовано 10 февраля, 2012 Ув. коллеги ! Два японских знака .Прошу помощи в определении. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Карацуповец Опубликовано 10 февраля, 2012 Автор Поделиться Опубликовано 10 февраля, 2012 Реверсы. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
РоманS Опубликовано 10 февраля, 2012 Поделиться Опубликовано 10 февраля, 2012 Первый - знак железнодорожника, судя по клейму серебро. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
AlexTver Опубликовано 10 февраля, 2012 Поделиться Опубликовано 10 февраля, 2012 QUOTE (РоманS @ Feb 10 2012, 08:37 PM) Первый - знак железнодорожника, судя по клейму серебро. Совершенно верно. Это знак заслуг Национальных железных дорог. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Олег Колесников Опубликовано 11 февраля, 2012 Поделиться Опубликовано 11 февраля, 2012 靖國神社 - Ясукуни http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D1%81%...%83%D0%BD%D0%B8 永代神樂士徽章 - этого не понял, что-то вроде: значок "Раки вечного бога" http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D0%BA%D0%B0 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Карацуповец Опубликовано 11 февраля, 2012 Автор Поделиться Опубликовано 11 февраля, 2012 Спасибо большое за ответы. Вот две стороны коробки второго знака. Может данный текст поможет в определении. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Карацуповец Опубликовано 11 февраля, 2012 Автор Поделиться Опубликовано 11 февраля, 2012 Лицевая. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Олег Колесников Опубликовано 11 февраля, 2012 Поделиться Опубликовано 11 февраля, 2012 На лицевой стороне коробки - то же, что и на реверсе значка. Внутри: して御出下さい の御参拝の際にも佩用 埸合をはじめ乎の常佩日 各種の御祭に御参列の の徽章は靖國神社の Приглашение посещать храм и участвовать в проводимых там мероприятиях. Значок, мол, - о посещении храма. Я, вообще-то, японского языка не знаю, просто потыкал иероглифы в переводчик. Но можете сами проверить - полагаю, что перевод правильный. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Олег Колесников Опубликовано 11 февраля, 2012 Поделиться Опубликовано 11 февраля, 2012 (изменено) Извиняюсь - последнюю строку написал без первого знака, правильно так: この徽章は靖國神社の ////////// В принципе, в храме проводится одиннадцать ежегодных празднований. Кроме того, 1, 11 и 21 числа каждого месяца какие-то торжественные мероприятия. А еще кроме того - ежедневные служения, имеющие, кажись, статус "бессрочного фестиваля". Наверное, можно поразбираться - с посещением какого именно мероприятия связан Ваш значок, но по-моему, как раз с последним - "бессрочным фестивалем". Изменено 11 февраля, 2012 пользователем Олег Колесников Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Карацуповец Опубликовано 11 февраля, 2012 Автор Поделиться Опубликовано 11 февраля, 2012 Спасибо огромное, Олег ! Суть ясна, дальше как получится... Тема не моя. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Олег Колесников Опубликовано 11 февраля, 2012 Поделиться Опубликовано 11 февраля, 2012 (изменено) Полазил по сайту храма http://www.yasukuni.or.jp/schedule/index.html Логотип храма - как на аверсе. Да, на значке сразу было написано, что в честь бессрочного: 永代神楽祭 - Eitai Kagurasai. Но это же надо было знать - какие, ёлы-палы, фестивали там у них в храме!!! /// П.С. Пожалуйста Изменено 11 февраля, 2012 пользователем Олег Колесников Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти