Роман Сливин Опубликовано 15 мая, 2005 Поделиться Опубликовано 15 мая, 2005 И снова Китай. Что это? За что? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 15 мая, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 15 мая, 2005 Легенда Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
sw45 Опубликовано 24 мая, 2005 Поделиться Опубликовано 24 мая, 2005 Присоединяюсь к вопросу. Могу добавить, что такая медаль выдавлась советским военспецам. Известный мне человек имел "дружбу" и эту медаль. У меня она кстати в аналогичном состоянии - штраловая звезда совсем темная. Мне обещали прислать его личное дело, но я не уверен что в нем будут указаны китайские награды. Если будут - сообщу. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
KIG Опубликовано 24 мая, 2005 Поделиться Опубликовано 24 мая, 2005 to: sw45 Если есть "Дружба" выставь скан - интересно для разновидностей. C уважением, KIG. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Вадим Устинов Опубликовано 24 мая, 2005 Поделиться Опубликовано 24 мая, 2005 Перевод (дословный): "Подарок от всенародной делегации как выражение заботы о народной армии" надеюсь, понятно Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Анатолий13 Опубликовано 24 мая, 2005 Поделиться Опубликовано 24 мая, 2005 Ух ты !!! Тут с китайского переводят! Вадим,и мне, если не трудно Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Анатолий13 Опубликовано 24 мая, 2005 Поделиться Опубликовано 24 мая, 2005 Под Мао очень мелкие,а вот реверс На реверсе с солдатиком только год "1950". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 24 мая, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 24 мая, 2005 QUOTE (Вадим Устинов @ May 24 2005, 09:06 PM) Перевод (дословный): "Подарок от всенародной делегации как выражение заботы о народной армии" надеюсь, понятно Спасибо Вадим! Я так понимаю, что адаптированно: Награда Народного правительства За подготовку Народной армии. Слово "подготовка" звучит криво, но не могу придумать другого. Буржуи именуют эту медаль "За войну в Корее" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 24 мая, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 24 мая, 2005 QUOTE (Анатолий13 @ May 24 2005, 09:56 PM) Ух ты !!! Тут с китайского переводят! Вадим,и мне, если не трудно "1950" - буржуи именуют "За освобождение северного Китая", а с Мао - "Анти-американ", что это значит, только американам известно. Интересно как в действительности называются данные медали? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Анатолий13 Опубликовано 24 мая, 2005 Поделиться Опубликовано 24 мая, 2005 QUOTE Я так понимаю, что адаптированно: Награда Народного правительства За подготовку Народной армии. Слово "подготовка" звучит криво, но не могу придумать другого. Я бы сказал: "Медаль Народной Армии от благодарного Народного правительства" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 24 мая, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 24 мая, 2005 Звучит не плохо! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Анатолий13 Опубликовано 24 мая, 2005 Поделиться Опубликовано 24 мая, 2005 Все что смог выжать из Мао Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Олег Опубликовано 24 мая, 2005 Поделиться Опубликовано 24 мая, 2005 (изменено) Роман, твоя медаль вручалась за участие в гражданской войне и называлась "За окончание Гражданской войны". Т.к. в ней участвовало много народа, то эта медаль довольно часто встречается. Изменено 24 мая, 2005 пользователем Олег Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Роман Сливин Опубликовано 24 мая, 2005 Автор Поделиться Опубликовано 24 мая, 2005 QUOTE (Олег @ May 24 2005, 11:58 PM) Роман, твоя медаль вручалась за участие в гражданской войне и называлась "За окончание Гражданской войны". Т.к. в ней участвовало много народа, то эта медаль довольно часто встречается. Спасибо Олег! А как ты трансформируешь перевод? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Олег Опубликовано 25 мая, 2005 Поделиться Опубликовано 25 мая, 2005 А я его не трансформирую, описание этой медали было на корейском сайте, который сейчас закрыт. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Вадим Устинов Опубликовано 25 мая, 2005 Поделиться Опубликовано 25 мая, 2005 Название может и не совпадать с надписями на самом знаке (нет же ордена "Пролетарии всех стран, соединяйтесь!"). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
sw45 Опубликовано 26 мая, 2005 Поделиться Опубликовано 26 мая, 2005 (изменено) QUOTE (KIG @ May 24 2005, 04:08 PM) to: sw45 Если есть "Дружба" выставь скан - интересно для разновидностей. C уважением, KIG. to: KIG Мои сканы можно посмотреть здесь: http://sw45.land.ru/falerist/KNR-nagr.htm Медали были выданы в период с 10.1953 по 07.1956. В учетной карточке указаны только награды СССР. Изменено 27 мая, 2005 пользователем sw45 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Вадим Устинов Опубликовано 6 июня, 2005 Поделиться Опубликовано 6 июня, 2005 Привет, Анатолий! Только сегодня получил перевод. Вот: "1. На память движения за сопротивления американской агрессии и за оказание помощи корейскому народу. 2. Подарок от народного политического консультативного совета Китая и комитета народов. 3. На память освобождения северной части Китая." (всё оставил так, как перевели) Картинки нашёл! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Анатолий13 Опубликовано 6 июня, 2005 Поделиться Опубликовано 6 июня, 2005 Привет,Вадим! Спасибо Картинки можешь не искать : и так понятно что к чему. QUOTE Роман Сливин Дата May 24 2005, 10:05 PM QUOTE (Анатолий13 @ May 24 2005, 09:56 PM) Ух ты !!! Тут с китайского переводят! Вадим,и мне, если не трудно "1950" - буржуи именуют "За освобождение северного Китая", а с Мао - "Анти-американ", что это значит, только американам известно. Версии Романа очень близки Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
sw45 Опубликовано 8 июня, 2005 Поделиться Опубликовано 8 июня, 2005 А еще можно с китайского перевести? Это был подарок тому самому нашему военспецу, которого наградили "Дружбой" и той самой медалью, с которой началась эта тема. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Вадим Устинов Опубликовано 21 июля, 2005 Поделиться Опубликовано 21 июля, 2005 Китай далеко... Вот перевод: "Товарищу В. Н. Масарскому на память, Подарок от отдела проверки здоровья министерства здровоохранения, принадлежащего к службе тыла военно-морских сил. " Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Revoltnet Опубликовано 21 июля, 2005 Поделиться Опубликовано 21 июля, 2005 Уважаемый Вадим, есть ли возможность перевести легенду у моего "морячка"? А то, кого ни спрашиваю, никто морских китайцев не видел Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Вадим Устинов Опубликовано 22 июля, 2005 Поделиться Опубликовано 22 июля, 2005 Да, да - я его отправил на перевод. Но это получается не скоро Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти