Перейти к содержанию

Нужна помощь с переводом - японские чашки


Рекомендуемые сообщения

QUOTE (Олег Колесников @ Mar 2 2012, 10:29 PM)
Конечно смущает. А какие еще могут быть варианты? Предлагайте.

Я именно так и склонен воспринять надпись на первой чашке - http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%BC%9C%E9%87%8D%E5%85%B5.
///
Что думаете по остальным моим предложениям?
Вы, кстати, что - совершенно не помните утраченные переводы?

Давайте крупно верх пятой чашки и два последних иероглифа внизу второй - там же, в последнем, невозможно черты рассмотреть, чтобы их хотя бы сосчитать примерно.

Полностью согласен с - ситёхей

 

Можно считать, что еще одну историческую реликвию закрыли!

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (Олег Колесников @ Mar 2 2012, 11:52 PM)
Зад пятой чашки, думаю: 鈴木

Зачем Вы даете нижние иероглифы пятой чашки??? Я же их уже писал.

Дайте верхнюю надпись пятой и два последних иероглифа внизу ВТОРОЙ чашки - которые похожи на 車栰. На второй чашке, наверное, не "третий", а "тридцатый", там же - 三〇

///
Так Вы согласны с предложенными мною иероглифами с третьей и  четвертой чашек?

 

Да.

Сорри, я ошибся, томодати!

 

Вторую дал. Пятую, верх, я сейчас приложу

 

鈴木 - рядовой Судзуки

 

С 30-м согласен, но какой?

 

По 3-м и 4-м согласен полностью, но пока не могу сложить целую картинку, что там написано.

post-105-1330719611_thumb.jpg

Изменено пользователем Eldivino
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На второй, наверное, предпоследний иероглиф 重.

Какой иероглиф, похожий на последний может сочетаться с 重. Ключ его, похоже, - 木. Конец - тоже понятен. Интересно - что же в середине? 𪲘 栰 ? Что-то еще?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (Олег Колесников @ Mar 3 2012, 12:43 AM)
На второй, наверное, предпоследний иероглиф 重.
Какой иероглиф, похожий на последний может сочетаться с 重. Ключ его, похоже, - 木. Конец - тоже понятен. Интересно - что же в середине? 𪲘 栰 ? Что-то еще?

Я тут порылся на своем любимом сайте:

 

Вот, что получилось:

 

На второй последний иероглиф, похоже - Хан, что похоже обозначает подразделение (какое, только?)

вот ссылка на этот иероглиф (вверху страницы), там еще написано, что частенько ради сокращения он писался один.

 

http://www.imperialjapansakecups.com/mgunits.html

 

На этой странице 3-я снизу чашка - подразделение легких пулеметов 30-го пехотного. Можем ли мы допустить, что в нашем случае - это подразделение тяжелых пулеметов 30-го пехотного полка?

 

http://www.imperialjapansakecups.com/mg3.html

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот еще ключик, только не понятно, что именно нам это даст:

 

6-я сверху чашка в левом ряду.

Посвящена визиту крейсера Изумо в Америку.

Верхние кандзи ровно такие же как на моей 3-й чашке.

 

http://www.imperialjapansakecups.com/flags.html

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (Eldivino @ Mar 3 2012, 12:56 AM)


На второй последний иероглиф, похоже - Хан, что похоже обозначает подразделение (какое, только?)
вот ссылка на этот иероглиф (вверху страницы), там еще написано, что частенько ради сокращения он писался один.

А как выглядит этот Хан, писавшийся один? Напишите его.

 

///

Иероглифы на английском сайте похожи. Но я думаю, что более продуктивно лазить по японским сайтам. Как воспользоваться английским - пока тоже не знаю

 

///

На пятой чашке первый иероглиф - 朝

Последние (рабочая версия) - 連隊. То есть: последний похож, а предпоследний - не очень.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (Олег Колесников @ Mar 3 2012, 01:18 AM)
QUOTE (Eldivino @ Mar 3 2012, 12:56 AM)


На второй последний иероглиф, похоже - Хан, что похоже обозначает подразделение (какое, только?)
вот ссылка на этот иероглиф (вверху страницы), там еще написано, что частенько ради сокращения он писался один.

А как выглядит этот Хан, писавшийся один? Напишите его.

 

///

Иероглифы на английском сайте похожи. Но я думаю, что более продуктивно лазить по японским сайтам. Как воспользоваться английским - пока тоже не знаю

 

///

На пятой чашке первый иероглиф - 朝

Последние (рабочая версия) - 連隊. То есть: последний похож, а предпоследний - не очень.

Сорри, томодате!

 

Все таки уже ночь!

 

Там написано - Ки-кан То-хан, последний иероглиф хан - означает группу или подразделение. Есть еще два варианта написания, представленные рядом.

На одном из них написано - "курсивом написано справа на лево: Ки-кан То-тай" (Тай - означает полк). Иногда можно увидеть только первый знак - (КИ) (А Я НАПИСАЛ - ХАН( ). Обычно после знака Ки следует номер подразделения.

 

Но,

 

重機 - тяжелый пулемет, что, по моему, дает нам:

 

отделение тяжелых пулеметов 30-го пехотного полка?!

 

С пятой - пошел дальше курить интернет! )

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Томодати Олег!

Есть такой персонаж, в мире собирания чашек - Дэн Кинг, несколько книг написал. Я его знаю чуть-чуть - ранее я купил часть его коллекции.

Я тут не выдержал и написал ему по поводу 3-й и 4-й чашки.

 

Вот его ответ:

 

Not a problem at all.

 

The first cup is pretty rare as it has an actual ship's name on it. "Azuma"

 

Here is a wikipedia link

http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_cruiser_Azuma

 

The cup is a commemorative of the Azuma's round-the-world-cruise, and is named to Kiichi Watanabe.

The actual anchor from this ship is on display at the Nogi Shrine in Kyoto, I saw it last September. My guess is this Watanabe was an officer or Naval Academy cadet who went on the training cruise and not a regular seaman.

 

The other cup is for the 10th Infantry Regiment, 10th Division.

 

Dan King

Изменено пользователем Eldivino
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Иероглиф 機 (Хан) применительно ко второй чашке - мне нравится. Похоже.

 

///

По поводу 10 дивизии я тоже сообразил - на нашем форуме была чашка с иероглифами 师團, и эти иероглифы перевели как "дивизия". Но число "10" в номере полка (второй иероглиф в столбце) я не узнаю и, наверное, не узнаю никогда. Хотя понятно, что там какое-то число; скорее всего - 10, если все так говорят.

 

///

По третьей чашке так и не понял - что там за два иероглифа с одинаковым ключом: самый левый (в бликах) и тот, который возле японского флага (сложный).

 

///

Сообразил о втором иероглифе в надписи на пятой чашке. Надпись начинается с 朝鮮 - что-то корейское.

Изменено пользователем Олег Колесников
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (Олег Колесников @ Mar 3 2012, 10:29 AM)

По третьей чашке так и не понял - что там за два иероглифа с одинаковым ключом: самый левый (в бликах) и тот, который возле японского флага (сложный).

Понял, около флага - 艦. Левый не виден из-за блика, но ключ ясен.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (Олег Колесников @ Mar 3 2012, 12:02 PM)
QUOTE (Олег Колесников @ Mar 3 2012, 10:29 AM)

По третьей чашке так и не понял - что там за два иероглифа с одинаковым ключом: самый левый (в бликах) и тот, который возле японского флага (сложный).

Понял, около флага - 艦. Левый не виден из-за блика, но ключ ясен.

Еще раз, извините за блики - лучше никак не выходит!

Осталось только разобраться с Кореей.

Пойду искать в инете - аналогии!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот тут чашка, надпись на ободке которой заканчивается "Кореей": http://sammler.ru/index.php?showtopic=72726&st=320

Вообще, тема, из которой эта страница, очень познавательна для собирателей чашек. Там форумчане привели списки характерных надписей. Я из той темы понял иероглиф "корабль".

Изменено пользователем Олег Колесников
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (Олег Колесников @ Mar 3 2012, 10:49 PM)
Вот тут чашка, надпись на ободке которой заканчивается "Корей": http://sammler.ru/index.php?showtopic=72726&st=320
Вообще, тема, из которой эта страница, очень познавательна для собирателей чашек. Там форумчане привели списки характерных надписей. Я из той темы понял иероглиф "корабль".

Большинство моих знаний именно из этой темы! ))

 

Жаль, что они эту тему закрыли!

 

Ищу везде где могу! )

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (Олег Колесников @ Mar 3 2012, 11:19 PM)
Два последних, думаю - "遣隊" корпус.

Остался средний: 朝鮮 ? 遣隊

Я вот тут подумал, а не Квантунская ли это армия?!

Может это на отправку в Квантунскую армию чашка?

Перевод то выходит - корпус Канто!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А какой средний иероглиф?

 

////

QUOTE (Eldivino @ Mar 3 2012, 10:55 PM)

Большинство моих знаний именно из этой темы! ))

Жаль, что они эту тему закрыли!

Так почему Вы не хотите открыть?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (Олег Колесников @ Mar 4 2012, 10:27 PM)
А какой средний иероглиф?

////
QUOTE (Eldivino @ Mar 3 2012, 10:55 PM)

Большинство моих знаний именно из этой темы! ))

Жаль, что они эту тему закрыли!

Так почему Вы не хотите открыть?

Олег, они там все переругались.

Да и мы неплохо сами справились!

 

Я хочу сказать Вам большое спасибо за всю вашу помощь!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста. Но думаю, что, под настроение, можно дешифровать чашки на последний паре страниц той темы.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (Олег Колесников @ Mar 4 2012, 10:55 PM)
Пожалуйста. Но думаю, что, под настроение, можно дешифровать чашки на последний паре страниц той темы.

Уууу, Томодати, у меня еще много секретов неразгаданных!

Я еще уруши не разбирал! А там тоже потери есть! ))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...