Перейти к содержанию

Подскажите что за знак [Австрия. Знак военного лётчика]


Рекомендуемые сообщения

Здравствуйте уважаемые.

Подскажите что за знак? Пролистал здесь десять страниц, походил по ссылкам но так и не нашел что же это за значек такой.

Знаю только что это Австрийский или Австро-Венгерский.

Или?

Заранее всем благодарен за помощь.

post-53985-0-04077700-1631044970_thumb.jpg

post-53985-0-87000300-1631044979_thumb.jpg

post-53985-0-53523400-1631044990_thumb.jpg

post-53985-0-10975500-1631044999_thumb.jpg

post-53985-0-04675000-1631045008_thumb.jpg

post-53985-0-38725400-1631045030_thumb.jpg

post-53985-0-70695400-1631045041_thumb.jpg

post-53985-0-94363300-1631045051_thumb.jpg

post-53985-0-31143400-1631045061_thumb.jpg

post-53985-0-88648800-1631045069_thumb.jpg

post-53985-0-15997300-1631045078_thumb.jpg

post-53985-0-96817500-1631045088_thumb.jpg

post-53985-0-44780600-1631045097_thumb.jpg

post-53985-0-89417000-1631045105_thumb.jpg

post-53985-0-92231200-1631045115_thumb.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Здравствуйте уважаемые.

Подскажите что за знак? Пролистал здесь десять страниц, походил по ссылкам но так и не нашел что же это за значек такой.

Знаю только что это Австрийский или Австро-Венгерский.

Или?

Заранее всем благодарен за помощь.

Это знак Feldpilotenabzeichen (знак военного пилота), такого не встречал, но думаю уже Австрийская республика до ВМВ.

  • Лайк 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Тоесть в связи с тем что нету сверху короны то это уже республика?

А нижний щит почему пустой? Есть какие ссылки на инфо в инете? 

Спасибо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Тоесть в связи с тем что нету сверху короны то это уже республика?

А нижний щит почему пустой? Есть какие ссылки на инфо в инете? 

Спасибо.

Нашел информацию, это вторая республика. Поищите по запросу Österreichisches Feldflieger Abzeichen будет много ресурсов с этим знаком: https://www.ma-shops.de/monetarium/item.php?id=3664

  • Лайк 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А нижний щит почему пустой?...

 

Щит не пустой. Три горизонтальные полосы гербовых цветов Австрии. Красный-белый-красный. Только "цвет" изображён условной геральдической штриховкой.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Борт-стрелок и борт-механик:

m20_241_emd5749_1.jpg

Flugzeugführer-Abzeichen-Flieger-Pilot-Österreich.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

То есть мой просто летчик?

Пилот.

  • Лайк 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

То есть мой просто летчик?

 

Пилот.

 

Всё-таки правильнее - Лётчик. Знак военный. В военной авиации - лётчики. А пилоты - в гражданской авиации. Разница вроде бы терминологическая, но на самом деле принципиальная.

  • Лайк 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пусть будет по-вашему. :drinks:

Как то в голове отложилось, что все кто летает(пилот,борт-инженер,борт-стрелок) - лётчики, кто пилотирует летательный аппарат-пилот.

  • Лайк 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да ладно думаю для значка все равно кто летчик или пилот.

Пускай летчик. В армии в самом то деле только летчики.

Пилоты на гражданке.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

То есть мой просто летчик?

 

Пилот.

 

Всё-таки правильнее - Лётчик. Знак военный. В военной авиации - лётчики. А пилоты - в гражданской авиации. Разница вроде бы терминологическая, но на самом деле принципиальная.

 

Тут ещё один нюанс-это в "Великом и Могучем" есть такие смысловые различия. В английском и лётчик, и пилот - Pilot. :spiteful:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

 

То есть мой просто летчик?

 

Пилот.

 

Всё-таки правильнее - Лётчик. Знак военный. В военной авиации - лётчики. А пилоты - в гражданской авиации. Разница вроде бы терминологическая, но на самом деле принципиальная.

Тут ещё один нюанс-это в "Великом и Могучем" есть такие смысловые различия. В английском и лётчик, и пилот - Pilot. :spiteful:

 

Ну, ну... Pilot - это также и лоцман на флоте.

 

Разъясняю (раз уж общаемся на великом и могучем и пользуемся принятой в России терминологией): лётчиком в авиации принято именовать того, кто не просто пилотирует самолёт, а выполняет пилотаж с перегрузками больше 2g (то есть выполняет фигуры высшего пилотажа и, самое главное, ведёт воздушный бой с риском для жизни). Пилот и лётчик - тут Вы правы - в самолёте делают одно дело, пилотируют. Но в совершенно разных условиях! Поэтому и принята такая разница в терминах.

 

:offtop: Для любителей покопаться в терминах, раз уж зашёл разговор: по морям ходят и суда, и корабли. В чём между этими терминами принципиальная разница?  :scler:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В общем и целом вы правы.

Но...

Мы обсуждали австрийский знак, а в немецком языке вариантов лётчик/пилот нет. Поэтому я и написал-пилот.

Слово лётчик это "отечественное" название профессии, а пилот заимствованное из иностранного языка(аналогично - водитель и шофёр). Поэтому, не мудрствуя лукаво ;) , употребляют оба названия и даже в контексте ВВС. Вот пример:

https://oir.mobi/628476-pilot-istrebitelja.html

При этом, повторю-вы абсолютно правы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • teoretik изменил название на Подскажите что за знак [Австрия. Знак военного лётчика]

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...