Перейти к содержанию

Эмблемы


ilja559

Рекомендуемые сообщения

  • 2 недели спустя...
Смотрел ссылку, не понравился вот этот перевод "E pluribus unum" «Во множестве единство», по английски это звучит так "Out of many, one" это значит типа "из многих один" но никак не "во множестве единство"
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 год спустя...
по эстонски эта фраза звучит как "üks paljudest" - один из многих. Означает быть одним из множества, но одного единого и монолитного народа.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...