Перейти к содержанию

Что за документ? (Афганистан)


Рекомендуемые сообщения

Не знаю куда разместить, поэтому пока помещаю здесь, да и то частями, так как полностью документ никуда вставить не могу. Возможно кто то владеет арабским и сможет помочь с переводом :help1: 

post-24-1129960482_thumb.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Четвертая и последния.

Документ довоенный. Источник происхождения дает возможность полагать, что каким то образом связан с историей СССР.

post-24-1129960830_thumb.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 5 месяцев спустя...

Документик-то не на арабском, а на персидском языке. Это - Афганистан, судя по гербу, периода 1975-1979 гг. (Тараки-Амин).

Похож на какой-то аттестат.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если это и в самом деле персидский (фарси), то рекомендую найти таджика пограмотнее (в Астрахани, полагаю, это не проблема - скажем, на рынке) и попросить перевести. Я пару раз встречался с такими таджиками, их язык очень близок и они с персами понимают ддруг друга без переводчика.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (Владимир Венедиктов @ Apr 17 2006, 01:27 PM)
Если это и в самом деле персидский (фарси), то рекомендую найти таджика пограмотнее (в Астрахани, полагаю, это не проблема - скажем, на рынке) и попросить перевести. Я пару раз встречался с такими таджиками, их язык очень близок и они с персами понимают ддруг друга без переводчика.

Грамотные таджики на рынках не работают.

Прочитать вязь - это не дыню продать.

 

Игорь! Я попросил своих коллег перевести д-т на русский. Как только, так сразу...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (Oberst @ Apr 18 2006, 09:33 PM)
Грамотные таджики на рынках не работают.
Прочитать вязь - это не дыню продать.

А вы пробовали? wink.gif По моим данным - работают, точнее - присутствуют - среди хозяев и начальства. Ну, дело Ваше.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (Владимир Венедиктов @ Apr 19 2006, 12:36 PM)
QUOTE (Oberst @ Apr 18 2006, 09:33 PM)
Грамотные таджики на рынках не работают.
Прочитать вязь - это не дыню продать.

А вы пробовали? wink.gif По моим данным - работают, точнее - присутствуют - среди хозяев и начальства. Ну, дело Ваше.

Говорить на таком же языке, как афганцы, уважаемый коллега, не достаточно: нужно еще прочитать вязь. А у таджиков - латиница. Это надо на рынке выпускника филфака ТГУ найти.

 

Игорь! Я показа документ специалисту языка дари, но он оказался на пушту. Это действитель аттестат об окончании каких-то курсов.

Если интересует подробный перевод, подождите.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (Oberst @ Apr 20 2006, 10:23 PM)
Это надо на рынке выпускника филфака ТГУ найти.

rolleyes.gif Ладно, пошел уже полный офф, но мне попался как-то простой такой выпускник фиЗфака, работавший охранником, который вполне этим владел. Ну и, так, к слову - ни дари, ни пушту к Персии не относятся - это Пакистан. Ладно, слава Аллаху wink.gif , что разобрались.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (Oberst @ Apr 18 2006, 08:33 PM)
QUOTE (Владимир Венедиктов @ Apr 17 2006, 01:27 PM)
Если это и в самом деле персидский (фарси), то рекомендую найти таджика пограмотнее (в Астрахани, полагаю, это не проблема - скажем, на рынке) и попросить перевести. Я пару раз встречался с такими таджиками, их язык очень близок и они с персами понимают ддруг друга без переводчика.

Грамотные таджики на рынках не работают.

Прочитать вязь - это не дыню продать.

 

Игорь! Я попросил своих коллег перевести д-т на русский. Как только, так сразу...

lol.gif lol.gif lol.gif drinks_cheers.gif

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (Владимир Венедиктов @ Apr 21 2006, 03:30 PM)
QUOTE (Oberst @ Apr 20 2006, 10:23 PM)
Это надо на рынке выпускника филфака ТГУ найти.

rolleyes.gif Ладно, пошел уже полный офф, но мне попался как-то простой такой выпускник фиЗфака, работавший охранником, который вполне этим владел. Ну и, так, к слову - ни дари, ни пушту к Персии не относятся - это Пакистан. Ладно, слава Аллаху wink.gif , что разобрались.

У Вас, уважаемый коллега, с географией языков неважно. В Пакистане основной язык - урду.

И на счет дари и пушту Вы зря спорите. Я по образованию переводчик. Гимназиев мы не заканчивали, но историю языков учили...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (Oberst @ Apr 21 2006, 11:46 PM)
У Вас, уважаемый коллега, с географией языков неважно. В Пакистане основной язык - урду.
И на счет дари и пушту Вы зря спорите. Я по образованию переводчик. Гимназиев мы не заканчивали, но историю языков учили...

Да нет, все у меня с ней нормально - с географией wink.gif wink.gif wink.gif , насчет дари - тут, да, можно и персидским считать, хотя основной персидский язык - родственный ему фарси или просто персидский, а дари (он же фарси-кабули) - все же один из основных языков Афганистана, на котором, наряду с родственным же таджикским говорят тамошние таджики. А насчет пушту - я и не говорил, что он в Пакистане основной, пушту - язык пуштунов, живущих в Афганистане и в большей степени в Пакистане, а к Ирану вообще отношения не имеет. Мы, типа того, тоже гимназиев не кончали (с) дворник Митрич (который, как известно, гимназиев не кончал, т.к. окончил Пажеский Корпус) wink.gif wink.gif wink.gif

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 месяц спустя...
Игорь! Документ перевели. Это свидетельство о наделе землей, выданное управлением земельных реформ министерства сельского хозяйства и земельных реформ ДРА.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (Николай2 @ Jun 6 2006, 11:38 PM)
А может кто поможет с переводом текста грамоты к монгольскому БКЗ?

Для этого нужен скан.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (Oberst @ Jun 9 2006, 12:32 AM)
QUOTE (Николай2 @ Jun 6 2006, 11:38 PM)
А может кто поможет с переводом текста грамоты к монгольскому БКЗ?

Для этого нужен скан.

Документ я уже выставлял нв этом форуме: http://sammler.ru/index.php?showtopic=8481#.

Но, если это не праздное любопытство, то в конце концов, в надежде наконец-то получить перевод этой грамоты, могу еще раз выставить.

post-24-1150233856_thumb.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо. Буду с нетерпением ждать результатов.

Ни разу не встречал перевода текста наградной грамоты на монгольский БКЗ.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (Oberst @ Jun 6 2006, 06:22 PM)
Игорь! Документ перевели. Это свидетельство о наделе землей, выданное управлением земельных реформ министерства сельского хозяйства и земельных реформ ДРА.

Огромное спасибо за помощь drinks_cheers.gif drinks_cheers.gif drinks_cheers.gif

А нет ли дополнительно данных: кому выдано, в какой провинции земля и т.д. rolleyes.gif

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (Игорь Божков @ Jun 17 2006, 02:31 AM)
QUOTE (Oberst @ Jun 6 2006, 06:22 PM)
Игорь! Документ перевели. Это свидетельство о наделе землей, выданное управлением земельных реформ министерства сельского хозяйства и земельных реформ ДРА.

Огромное спасибо за помощь drinks_cheers.gif drinks_cheers.gif drinks_cheers.gif

А нет ли дополнительно данных: кому выдано, в какой провинции земля и т.д. rolleyes.gif

Вобщем-то, я об этом не просил. Но при случае попрошу перевести подробней.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...