santaisr Опубликовано 15 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2010 если это возможно.Вот клеймо.на лицевой стороне знака даты 1939-40. Спасибо, Алекс. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
santaisr Опубликовано 15 октября, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 15 октября, 2010 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
santaisr Опубликовано 15 октября, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 15 октября, 2010 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
cloudy-joe Опубликовано 15 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2010 Попробуйте, пожалуйста, сделать еще парочку снимков надписи в разных ракурсах и с разным освещением. Хорошо бы как-нибудь попытаться снять иероглиф под заколкой. О самом знаке что-нибудь известно? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
santaisr Опубликовано 15 октября, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 15 октября, 2010 Вот ещё одна попытка.Прочитать иероглиф под заколкой не нарушая её целостность невозможно. Знак пришёл вместе с муниципальной медалью Шанхая.На соседнем форуме предположили, что это хоккейный клуб.. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
santaisr Опубликовано 15 октября, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 15 октября, 2010 вот с этой медалью Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
cloudy-joe Опубликовано 15 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2010 Первые два иероглифа с достаточной долей уверенности могу прочитать как Цзинтай (景泰). Есть такой уезд в провинции Ганьсу. Есть улицы с таким названием в Гуанчжоу и Гонконге. Но, вполне возможно, что это просто какое-то название без географической привязки. Нижний иероглиф пока распознать не могу. Может быть, попробовать сделать еще один снимок, чтобы тень от заколки была не внизу, а сверху? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
santaisr Опубликовано 15 октября, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 15 октября, 2010 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
santaisr Опубликовано 15 октября, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 15 октября, 2010 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
cloudy-joe Опубликовано 15 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2010 Н-да… Прошу прощения. Надпись перевел, но, боюсь, дополнительной информации о знаке это не даст. Написано «Компания Цзинтайлань» (景泰藍公司), то есть дословно «Компания [по изготовлению изделий из] перегородчатой эмали». Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
santaisr Опубликовано 15 октября, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 15 октября, 2010 Большое спасибо! одним вопросом меньше Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
teoretik Опубликовано 1 августа, 2018 Поделиться Опубликовано 1 августа, 2018 Тема старая, но попалась на глаза. С иероглифами не помогу, но на щитке латинский девиз "In uno XI". В смысле: "Одиннадцать в одном", одиннадцать игроков в единой команде. Как раз столько в хоккейной (на траве) команде. Да ещё и сам значок в форме клюшки для field hockey.S.L.H.A. - не было ли в указанные годы какой-нибудь, допустим, Шанхайской Лиги Хоккейной Ассоциации? Или клуба с похожей аббревиатурой? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти