viktor-08
Участник форума-
Постов
174 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Весь контент viktor-08
-
Bakhus! Благодарю Вас за столь исчерпывающий и "по полочкам" разложенный ответ. И спасибо Вам за предоставленное фото! С уважением,
-
Да нет, не суть принципиально. Не ради "чей козырь старше". Если можно, где Вы приобрели книгу и, как они говорят , "ном нь ямар унэтэй вэ?"
-
Спасибо, Smirnoff! Видимо, я не совсем корректно выразился. Выше я написал, что "понятно, - техническое образование". Имея в виду свой (синий)знак. ( "Технарям" - синий, "гуманитариям" -белый. Верно?)
-
Bakhus, теперь понятно - техническое образование. Спасибо за столь развернутый ответ!
-
Welder, спасибо. А не подскажете в чем суть разных (на одном белый, на другом - голубой) цветов эмали?
-
-
Прошу помощи специалистов. Имеется знак об окончании Военной Академии, такой как представленный в этой теме с белой эмалью (правый). Мой отличается цветом эмали - голубая. Подлинный ли? Знак ММД, в отличном состоянии. Прошу прощения у автора темы. Спасибо.
-
Ramon, спасибо! У меня их, конечно, меньше, но если другим объяснение можно дать, то эти меня просто озадачили...
-
Есть знаки-ромбы. Прошу помочь в определении учебных заведений, по окончанию которых выдавались эти "поплавки". Буду весьма признателен.
-
День добрый, Егор! Предполагаю, что мы оба пользуемся книгой, изданной Баттушигом в 2005 году. Но, вероятно у Вас более поздний ПЕРЕВОД ее на русский язык. (Ибо книга первоначально была издана на английском языке. У меня экземпляр лично подаренный мне автором, с дарственной надписью) Думаю, что перевод был не совсем корректный, что привело к разногласию мнений по 2-му знаку. Если можете, дайте титульный лист Вашей книги. С уважением, Алексей.
-
Согласно книге Баттушига 2-й знак (В16. стр.75) подписан: "Deputu of the County counsil"/ Если бы 2-й знак был ПОСЕЛКОВОГО совета. то надпись по-англ.была бы: "Deputu of the Settlement (или- Township) counsil". А County переводится - графство. А вот второе значение слова County в англ. яз. - городской. Склоняюсь к мысли, что второй знак все-таки "Депутат городского совета". Или неправ автор, д-р Баттушиг?... Егор, если сможете, узнайте у Баттушига, он бывает в 1-й школе, поточнее. С уважением.
-
Если точнее, то по-русски : - 1-й - областного, - 2-й - городского (советов). По эмали: "...На третьем от древка красном поле..." - эмаль выше ограничивающей металлической полосы на монг. знаках встречается, - Видны царапины под эмалью? - Тоже нормально. Удачи в поисках!
-
Приношу извинения, невнимательно посмотрел. Эти знаки "Депутат районного совета" Эмаль наложена не равномерно по высоте - это встечается. Хотя на Вашем знаке в правом поле флага видится другой цвет...темнее возможно эмаль переложена (присмотритесь, темнее или кажется?) Полосы "на постели"-явление нормальное.
-
Депутат Великого Государственного Хурала Монголии. Выдавался в 1994-1999 г.г. Одно палатный парламент, насчитывающий по Конституции 76 членов со сроком полномочий 4 года. Основная форма деятельности - сессии, которые заседают при наличии не менее 2/3 всех членов парламента. Продолжительность сессии не менее 75 рабочих дней каждые полгода. Партия или коалиция, имеющая в ВГХ более 38 мест считается большинством...
-
Конечно, те кто отождествляет с СССР - 80-е по 91-й год будут плеваться. А кто жил в СССР с 50-х до развала Союза, будут ностальгировать. Лично я тоже ностальжи... Не все в Украине так хорошо, как пишут выше...
-
Возможно, была опилена по краям самим владельцем? На реверсе контрследов штампа не видно.
-
Если ремень с украшениями и узкий, то возможно это был женский поясной ремешок?.. Поищите старые фотографии тех времен.
-
Land Kruiser, Baron 1914, благодарю вас! Baron, посмотрите в личку.
-