Перейти к содержанию

Настольная медаль в память русско-японской войны


Рекомендуемые сообщения

Ув. коллеги! Одолжите внимания, пожалуйста.

Пересмотрел все названные и не названные ресурсы, но не сумел встретить интересующий ме-

ня предмет, а старую письменность, к своему стыду, переводить пока не научился ...

Бронза, D 46.

post-105-1360629399_thumb.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Врождённая скромность не позволяет описать масштабы моей благодарности ... drinks_cheers.gif

post-105-1360630089_thumb.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE
старую письменность, к своему стыду, переводить пока не научился

 

Вот "новая" письменность:

 

後備步兵第五十三聯隊第一大隊

 

征露紀念

Изменено пользователем Олег Колесников
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну раз

QUOTE
Врождённая скромность не позволяет описать масштабы моей благодарности

 

Внесу и свою скромную лепту.

 

Памятная медаль (участие в русско-японской войне) битая для первого батальона 53 полка расквартированного в Коби.

 

Насколько помню, эта медаль комплектовалась квадратной бальсовой коробкой без надписи на крышке.

 

Знакомая медаль ... Мистер Каталано? cool.gif

 

P.S. Сколько же вы часов потратили на поиск этой "профильной" темы? ... Недаром пушистый у вас на аватаре слегка уставшим выглядит spiteful.gif

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

QUOTE
А в словарь заглянуть слабО? smile.gif

 

 

Мы же писали уже, что слабО lol.gif

А вы все спрашиваете и спрашиваете ... spiteful.gif

 

後- после

備 - замечание

步 - поход

兵 -солдат/войн

 

В общем похоже на "в ознаменование возвращения из военного похода"

 

P.S. Вместо благодарности за открытие абсолютно ранее неизвестных новых территорий для великой японской Империи (Коби 後備) получаешь критику наполненную большими О tongue.gif

 

P.P.S.

 

QUOTE
Коби - это где?

 

Отвечаю - внизу плато Яху-транслэйтор.

У меня все ходы записаны cool.gif

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если Магомет не идет к словарям - приведем словари к нему:

post-105-1360671962_thumb.jpg

Изменено пользователем Олег Колесников
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

smile.gif У меня тоже получилось: "Вернувшемуся из похода солдату 1-го батальона 53-го полка. В память о Русской войне". sclerosis.gif Только без "Коби")) rolleyes.gif drinks_cheers.gif

 

P.S. Ну вот, поспешил я- уже Олег все разъяснил насчет "резерва" - вот истинное значение этого выдаваемого хитрым и подлым переводчиком слова "стабилизация"))))) lol.gif

Изменено пользователем Андрей73
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (Олег Колесников @ Feb 12 2013, 04:25 PM)
Если Магомет не идет к словарям ...

 

Да ладно уж ...

Зовите меня по-нашему, по-простому Николай lol.gif

 

P.S. Получается, что Коби - это отдельная бригада резерва состоящая из шести батальонов, а эта медаль была стукнута парням из 1 батальона этой бригады.

 

P.P.S. Смотрю никто не хочет жить в эпоху великих географических открытий...

 

image

 

И не надо!

Я вот возьму, в Коби эту перееду и оттуда постить начну tongue.gif

Завидывать будете rolleyes.gif

 

7a1068e91d9f060aa8b14e3b2533e17e.gif

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE
"резерва" - вот истинное значение этого выдаваемого хитрым и подлым переводчиком слова "стабилизация"
Франциск Ксавье http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_japan/3...%B2%D1%8C%D0%B5 констатировал: японскую письменность создал дьявол, чтобы не дать слову Божьему проникнуть в сердца японцев. Переводчики и с более простыми языками халтурят, а с японским - и подавно.

 

А тут еще и "старая письменность", то есть - тэнсё. Хотя оно проще, чем, скажем, цзяо-дье-чжуань: https://www.google.com/search?q=%E4%B9%9D%E...iw=1024&bih=554

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (Олег Колесников @ Feb 12 2013, 05:17 PM)
QUOTE
"резерва" - вот истинное значение этого выдаваемого хитрым и подлым переводчиком слова "стабилизация"
Франциск Ксавье http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_japan/3...%B2%D1%8C%D0%B5 констатировал: японскую письменность создал дьявол, чтобы не дать слову Божьему проникнуть в сердца японцев. Переводчики и с более простыми языками халтурят, а с японским - и подавно.

 

А тут еще и "старая письменность", то есть - тэнсё. Хотя оно проще, чем, скажем, цзяо-дье-чжуань: https://www.google.com/search?q=%E4%B9%9D%E...iw=1024&bih=554

Да уж, прав иезуит) smile.gif

А цзяо-дье-чжуань, похоже, тоже разбирать придется- ведь это она на японских печатях? sclerosis.gif

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (JapanXX @ Feb 12 2013, 05:07 PM)
Коби - это отдельная бригада резерва состоящая из шести батальонов

Получается еще, что 步兵 - пехота.

Пишут http://imtw.ru/topic/911-%D1%80%D1%83%D1%8...5/page__st__270

QUOTE
Каждый территориальный округ формировал резервную бригаду из запасников второго резерва (Коби) (5 лет службы в запасе, после 7,5 лет Джоби). Столичный округ формировал гвардейскую Коби бригаду. Резервные формирования вооружались винтовкой старого образца - Мурата Тип 20 и не имели собственной артиллерии.

Но если 7,5 лет служили в, допустим, кавалерии, то, получается, могли быть и кавалерийские резервы, то есть - резервы других родов войск. Я совершенно не знаю, но зачем было указывать, что пехота, если эти "коби" были исключительно пехотные?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (Олег Колесников @ Feb 12 2013, 05:40 PM)
Получается еще, что 步兵 - пехота.
Пишут http://imtw.ru/topic/911-%D1%80%D1%83%D1%8...5/page__st__270

 

Чудесная дискуссия!

Высокие отношения между участниками на том форуме! lol.gif

 

Получается, что коби - это просто части набранные из резервистов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (Андрей73 @ Feb 12 2013, 05:33 PM)

А цзяо-дье-чжуань, похоже, тоже разбирать придется- ведь это она на японских печатях? sclerosis.gif

Это - на китайских печатях. Аналог "старой японской письменности" тэнсё - китайский чжуаньшу. Вот, например, обсуждение: http://lingvoforum.net/index.php/topic,51183.0.html

И вот: http://lingvoforum.net/index.php/topic,537...html#msg1497158

 

А для японских печатей аналог китайского цзяо-дье-чжуаня - какудзи: http://members.jcom.home.ne.jp/cazz/studie...icts/kakuji.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (JapanXX @ Feb 12 2013, 01:12 PM)
Знакомая медаль ... Мистер Каталано? cool.gif

P.S. Сколько же вы часов потратили на поиск этой "профильной" темы?

Не знаю такого. Медаль из Японии, врождённая деликатность не позволила мне показать

щедрому продавцу неосведомлённость о бонусном приложении (типа невежества).

Робко попробую передать через незатейливую композицию чувство благодарности и самые

искренние пожелания ВСЕМ ОТВЕТИВШИМ.

P.S. Камешек с самого-самого верха Фудзиямы.

 

drinks_cheers.gif

post-105-1360964471_thumb.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (Ферт @ Feb 16 2013, 01:41 AM)
Не знаю такого.

 

Вы его не знаете, а бронза медали все еще хранит воспоминания о тепле рук Ричарда… cool.gif

post-105-1361007954_thumb.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

QUOTE (Ферт @ Feb 16 2013, 01:41 AM)
Робко попробую передать через незатейливую композицию чувство благодарности и самые
искренние пожелания ВСЕМ ОТВЕТИВШИМ.

 

Затейливый натюрморт rolleyes.gif

 

P.S. Смотрю я вот на эту чудесную инсталляцию, а у самого сердце опять щемить начинает … О родовом гнезде моем в Коби, что под Яху расположено …

У нас там змей видимо-невидимо ...

 

 

7a1068e91d9f060aa8b14e3b2533e17e.gif

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...